Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.5.185 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.5.185

यथा त्वं हि महादेव तथा चैतौ न संशयः ।
स्वरूपेण च गत्या च हास्यभावैः सुपूजितौ ॥ १८५ ॥

yathā tvaṃ hi mahādeva tathā caitau na saṃśayaḥ |
svarūpeṇa ca gatyā ca hāsyabhāvaiḥ supūjitau || 185 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.5.185 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.5.185). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Tva, Yushmad, Mahadeva, Tatha, Samshaya, Svarupa, Gati, Hasin, Hasya, Abhava, Supujita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.5.185). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā tvaṃ hi mahādeva tathā caitau na saṃśayaḥ
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mahādeva -
  • mahādeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahādeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aitau -
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “svarūpeṇa ca gatyā ca hāsyabhāvaiḥ supūjitau
  • svarūpeṇa -
  • svarūpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    svarūpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatyā -
  • gati (noun, feminine)
    [instrumental single]
    gatī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hāsya -
  • hāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    hāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    hāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    has -> hāsya (absolutive)
    [absolutive from √has]
    has -> hāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √has class 1 verb]
    has -> hāsya (participle, neuter)
    [vocative single from √has class 1 verb]
    (verb class 1)
    [present active second single]
  • abhāvaiḥ -
  • abhāva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • supūjitau -
  • supūjita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.5.185

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.5.185 in Bengali sript:
যথা ত্বং হি মহাদেব তথা চৈতৌ ন সংশযঃ ।
স্বরূপেণ চ গত্যা চ হাস্যভাবৈঃ সুপূজিতৌ ॥ ১৮৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.5.185 in Kannada sript:
ಯಥಾ ತ್ವಂ ಹಿ ಮಹಾದೇವ ತಥಾ ಚೈತೌ ನ ಸಂಶಯಃ ।
ಸ್ವರೂಪೇಣ ಚ ಗತ್ಯಾ ಚ ಹಾಸ್ಯಭಾವೈಃ ಸುಪೂಜಿತೌ ॥ ೧೮೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.5.185 in Gujarati sript:
યથા ત્વં હિ મહાદેવ તથા ચૈતૌ ન સંશયઃ ।
સ્વરૂપેણ ચ ગત્યા ચ હાસ્યભાવૈઃ સુપૂજિતૌ ॥ ૧૮૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.5.185 in Malayalam sript:
യഥാ ത്വം ഹി മഹാദേവ തഥാ ചൈതൌ ന സംശയഃ ।
സ്വരൂപേണ ച ഗത്യാ ച ഹാസ്യഭാവൈഃ സുപൂജിതൌ ॥ ൧൮൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: