Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 19.27

कुंडस्थदेवमंत्रेण पायसान्नं तुहोमयेत् ।
कृसरान्नं दक्षिणाग्नौ गुडान्नं पश्चिमेतथा. ॥ 27 ॥

kuṃḍasthadevamaṃtreṇa pāyasānnaṃ tuhomayet |
kṛsarānnaṃ dakṣiṇāgnau guḍānnaṃ paścimetathā. || 27 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 19.27 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kunda, Tha, Deva, Antra, Payasanna, Krisara, Dakshinagni, Gudanna, Pashcime, Pashcima, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 19.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kuṃḍasthadevamaṃtreṇa pāyasānnaṃ tuhomayet
  • kuṇḍas -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • antreṇa -
  • antra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pāyasānnam -
  • pāyasānna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāyasānna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ho -
  • ha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mayet -
  • (verb class 1)
    [optative active third single]
    may (verb class 1)
    [optative active third single]
    (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “kṛsarānnaṃ dakṣiṇāgnau guḍānnaṃ paścimetathā.
  • kṛsarānn -
  • kṛsara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dakṣiṇāgnau -
  • dakṣiṇāgni (noun, masculine)
    [locative single]
  • guḍānnam -
  • guḍānna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guḍānna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: