Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 14.464

त्रीणि पदे ति मन्त्रेण शङ्खपुष्पादिवारिभिः ।
विष्णोः कर्माणी त्यनेन श्वेतार्काद्यम्बुभिस्ततः ॥ 464 ॥

trīṇi pade ti mantreṇa śaṅkhapuṣpādivāribhiḥ |
viṣṇoḥ karmāṇī tyanena śvetārkādyambubhistataḥ || 464 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 14.464 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.464). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pada, Padi, Pad, Mantra, Shankhapushpa, Iva, Ari, Arin, Vishnu, Shvetarka, Ambu, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 14.464). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “trīṇi pade ti mantreṇa śaṅkhapuṣpādivāribhiḥ
  • Cannot analyse trīṇi*pa
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Cannot analyse ti*ma
  • mantreṇa -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śaṅkhapuṣpād -
  • śaṅkhapuṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śaṅkhapuṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aribhiḥ -
  • ari (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ari (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    ari (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    arin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “viṣṇoḥ karmāṇī tyanena śvetārkādyambubhistataḥ
  • viṣṇoḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • karmāṇī -
  • Cannot analyse tyanena*śv
  • śvetārkād -
  • śvetārka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • ambubhis -
  • ambu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    ambu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ambu (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: