Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.383

राजा तुष्टो ऽपि भृत्यानाम् अर्थ-मात्रं प्रयच्छति ।
ते तु सम्मानितास् तस्य प्राणैर् अप्य् उपकुर्वते ॥ ३८३ ॥

rājā tuṣṭo 'pi bhṛtyānām artha-mātraṃ prayacchati |
te tu sammānitās tasya prāṇair apy upakurvate || 383 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.383 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.383). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Tushta, Api, Bhritya, Artha, Matra, Prayat, Shati, Shatin, Tad, Yushmad, Sammanita, Upa, Kurvat, Kurvata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.383). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājā tuṣṭo 'pi bhṛtyānām artha-mātraṃ prayacchati
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tuṣṭo' -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bhṛtyānām -
  • bhṛtya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhṛtya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhṛtyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mātram -
  • mātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mātrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prayacch -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • śati -
  • śatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “te tu sammānitās tasya prāṇair apy upakurvate
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sammānitās -
  • sammānita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sammānitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse prāṇairapy*up
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • kurvate -
  • kurvat (noun, masculine)
    [dative single]
    kurvat (noun, neuter)
    [dative single]
    kurvatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛ -> kurvat (participle, masculine)
    [dative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [dative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [present middle third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.383

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.383 in Telugu sript:
రాజా తుష్టో ఽపి భృత్యానామ్ అర్థ-మాత్రం ప్రయచ్ఛతి ।
తే తు సమ్మానితాస్ తస్య ప్రాణైర్ అప్య్ ఉపకుర్వతే ॥ ౩౮౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.383 in Malayalam sript:
രാജാ തുഷ്ടോ ഽപി ഭൃത്യാനാമ് അര്ഥ-മാത്രം പ്രയച്ഛതി ।
തേ തു സമ്മാനിതാസ് തസ്യ പ്രാണൈര് അപ്യ് ഉപകുര്വതേ ॥ ൩൮൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.383 in Bengali sript:
রাজা তুষ্টো ঽপি ভৃত্যানাম্ অর্থ-মাত্রং প্রযচ্ছতি ।
তে তু সম্মানিতাস্ তস্য প্রাণৈর্ অপ্য্ উপকুর্বতে ॥ ৩৮৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.383 in Gujarati sript:
રાજા તુષ્ટો ઽપિ ભૃત્યાનામ્ અર્થ-માત્રં પ્રયચ્છતિ ।
તે તુ સમ્માનિતાસ્ તસ્ય પ્રાણૈર્ અપ્ય્ ઉપકુર્વતે ॥ ૩૮૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: