Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.353

पुंसाम् असमर्थानाम् उपद्रवायात्मनो भवेत् कोपः ।
पिठरं ज्वलद्-अतिमात्रं निज-पार्श्वान् एव दहतितराम् ॥ ३५३ ॥

puṃsām asamarthānām upadravāyātmano bhavet kopaḥ |
piṭharaṃ jvalad-atimātraṃ nija-pārśvān eva dahatitarām || 353 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.353 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.353). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pums, Asamartha, Upadrava, Atman, Kopa, Pithara, Jvalat, Atimatram, Atimatra, Nija, Parshva, Eva, Tara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.353). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṃsām asamarthānām upadravāyātmano bhavet kopaḥ
  • puṃsām -
  • puṃs (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • asamarthānām -
  • asamartha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    asamartha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    asamarthā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • upadravāyā -
  • upadrava (noun, masculine)
    [dative single]
  • ātmano* -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • kopaḥ -
  • kopa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “piṭharaṃ jvalad-atimātraṃ nija-pārśvān eva dahatitarām
  • piṭharam -
  • piṭhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    piṭhara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • jvalad -
  • jvalat (noun, masculine)
    [compound]
    jvalat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jval -> jvalat (participle, neuter)
    [nominative single from √jval class 1 verb], [vocative single from √jval class 1 verb], [accusative single from √jval class 1 verb]
  • atimātram -
  • atimātram (indeclinable)
    [indeclinable]
    atimātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atimātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atimātrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nija -
  • nija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pārśvān -
  • pārśva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dahati -
  • dahati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dah (verb class 1)
    [present active third single]
  • tarām -
  • tarā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.353

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.353 in Telugu sript:
పుంసామ్ అసమర్థానామ్ ఉపద్రవాయాత్మనో భవేత్ కోపః ।
పిఠరం జ్వలద్-అతిమాత్రం నిజ-పార్శ్వాన్ ఏవ దహతితరామ్ ॥ ౩౫౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.353 in Malayalam sript:
പുംസാമ് അസമര്ഥാനാമ് ഉപദ്രവായാത്മനോ ഭവേത് കോപഃ ।
പിഠരം ജ്വലദ്-അതിമാത്രം നിജ-പാര്ശ്വാന് ഏവ ദഹതിതരാമ് ॥ ൩൫൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.353 in Bengali sript:
পুংসাম্ অসমর্থানাম্ উপদ্রবাযাত্মনো ভবেত্ কোপঃ ।
পিঠরং জ্বলদ্-অতিমাত্রং নিজ-পার্শ্বান্ এব দহতিতরাম্ ॥ ৩৫৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.353 in Gujarati sript:
પુંસામ્ અસમર્થાનામ્ ઉપદ્રવાયાત્મનો ભવેત્ કોપઃ ।
પિઠરં જ્વલદ્-અતિમાત્રં નિજ-પાર્શ્વાન્ એવ દહતિતરામ્ ॥ ૩૫૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: