Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.33.71

मन्त्रस्य धूपादीनां ।
भोगनिवेदनमन्त्रः. ।
प्रथमं चेदपि मनोन्धो पावान्दुरितात्मवान् ।
रामं दृष्टिमनुस्वारं गदिनं विष्णुसप्तमम् ॥ 71 ॥

mantrasya dhūpādīnāṃ |
bhoganivedanamantraḥ. |
prathamaṃ cedapi manondho pāvānduritātmavān |
rāmaṃ dṛṣṭimanusvāraṃ gadinaṃ viṣṇusaptamam || 71 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.33.71 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.33.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mantra, Dhupa, Ced, Api, Mana, Manu, Dhu, Pava, Duritatman, Vat, Drishti, Anusvara, Gadin, Saptama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.33.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mantrasya dhūpādīnāṃ
  • mantrasya -
  • mantra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • dhūpād -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • īnām -
  • i (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “ bhoganivedanamantraḥ.
  • Cannot analyse *bhoganivedanamantraḥ
  • Line 3: “ prathamaṃ cedapi manondho pāvānduritātmavān
  • Cannot analyse *prathamam*ce
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • mano -
  • mana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manas (noun, neuter)
    [compound]
    manā (noun, feminine)
    [nominative single]
    manu (noun, masculine)
    [vocative single]
    manu (noun, feminine)
    [vocative single]
    mnā (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ūn -
  • u (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dho -
  • dhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • pāvān -
  • pāva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • duritātma -
  • duritātman (noun, masculine)
    [compound]
    duritātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vān -
  • va (noun, masculine)
    [accusative plural]
    -> vāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> vāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb]
  • Line 4: “ rāmaṃ dṛṣṭimanusvāraṃ gadinaṃ viṣṇusaptamam
  • Cannot analyse *rāmam*dṛ
  • dṛṣṭim -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anusvāram -
  • anusvāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gadinam -
  • gadin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • viṣṇu -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • saptamam -
  • saptama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saptama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: