Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.14.150

यथातुष्टिकरं देयं यागे तत्रोपकुर्वताम् ।
बहिर्ग्रामोत्सवकालः. ।
अपराह्णे बहिर्ग्रामे कुर्यादेवं महोत्सवम् ॥ 150 ॥

yathātuṣṭikaraṃ deyaṃ yāge tatropakurvatām |
bahirgrāmotsavakālaḥ. |
aparāhṇe bahirgrāme kuryādevaṃ mahotsavam || 150 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.14.150 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.14.150). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Tushtikara, Deya, Yaga, Tatra, Upa, Kurvat, Kurvata, Aparahna, Bahih, Bahi, Bahis, Grama, Kuryada, Mahotsava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.14.150). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathātuṣṭikaraṃ deyaṃ yāge tatropakurvatām
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tuṣṭikaram -
  • tuṣṭikara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tuṣṭikara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tuṣṭikarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • deyam -
  • deya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    deyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yāge -
  • yāga (noun, masculine)
    [locative single]
  • tatro -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • kurvatām -
  • kurvat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kurvat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kurvatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kṛ -> kurvat (participle, masculine)
    [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative middle third plural]
  • Line 2: “ bahirgrāmotsavakālaḥ.
  • Cannot analyse *bahirgrāmotsavakālaḥ
  • Line 3: “aparāhṇe bahirgrāme kuryādevaṃ mahotsavam
  • aparāhṇe -
  • aparāhṇa (noun, masculine)
    [locative single]
  • bahir -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • grāme -
  • grāma (noun, masculine)
    [locative single]
    grāma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kuryāde -
  • kuryāda (noun, masculine)
    [locative single]
    kuryāda (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mahotsavam -
  • mahotsava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: