Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.128.264 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 264 contained in chapter 128 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.128.264

यद्ध्यानसंवहनघूर्णवशीकृतांतामैश्वर्यचारुगुणिनीं सुखमोक्षलक्ष्मीम् ।
आलिंग्य शेरत इहात्मसुखैकभाजस्तस्मैनमोऽस्तु हरये मुनिसेविताय ॥ २६४ ॥

yaddhyānasaṃvahanaghūrṇavaśīkṛtāṃtāmaiśvaryacāruguṇinīṃ sukhamokṣalakṣmīm |
āliṃgya śerata ihātmasukhaikabhājastasmainamo'stu haraye munisevitāya || 264 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.128.264 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.128.264). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yat, Yad, Anasa, Vahana, Ghurna, Vashikrita, Tama, Aishvari, Aishvarya, Acaru, Gunini, Sukha, Mokshalakshmi, Alingya, Shi, Rata, Iha, Atmasukha, Aika, Bhaj, Tad, Nama, Namas, Astu, Hari, Haraya, Munisevita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.128.264). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaddhyānasaṃvahanaghūrṇavaśīkṛtāṃtāmaiśvaryacāruguṇinīṃ sukhamokṣalakṣmīm
  • yaddh -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ānasaṃ -
  • ānasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ānasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ānasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vahana -
  • vahana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vahana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghūrṇa -
  • ghūrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaśīkṛtān -
  • vaśīkṛta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tāmai -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aiśvarya -
  • aiśvari (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aiśvarī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    aiśvarya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • acāru -
  • acāru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    acāru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    acāru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • guṇinīm -
  • guṇinī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mokṣalakṣmīm -
  • mokṣalakṣmī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “āliṃgya śerata ihātmasukhaikabhājastasmainamo'stu haraye munisevitāya
  • āliṅgya -
  • āliṅgya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āliṅgya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śer -
  • śi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • rata* -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]
  • ihā -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ātmasukhai -
  • ātmasukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aika -
  • aika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhājas -
  • bhāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhāj (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tasmai -
  • tad (noun, neuter)
    [dative single]
    sa (noun, masculine)
    [dative single]
  • namo' -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • haraye -
  • hari (noun, masculine)
    [dative single]
    hari (noun, feminine)
    [dative single]
    haraya (noun, masculine)
    [locative single]
    haraya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • munisevitāya -
  • munisevita (noun, masculine)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.128.264

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.128.264 in Bengali sript:
যদ্ধ্যানসংবহনঘূর্ণবশীকৃতাংতামৈশ্বর্যচারুগুণিনীং সুখমোক্ষলক্ষ্মীম্ ।
আলিংগ্য শেরত ইহাত্মসুখৈকভাজস্তস্মৈনমোঽস্তু হরযে মুনিসেবিতায ॥ ২৬৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.128.264 in Gujarati sript:
યદ્ધ્યાનસંવહનઘૂર્ણવશીકૃતાંતામૈશ્વર્યચારુગુણિનીં સુખમોક્ષલક્ષ્મીમ્ ।
આલિંગ્ય શેરત ઇહાત્મસુખૈકભાજસ્તસ્મૈનમોઽસ્તુ હરયે મુનિસેવિતાય ॥ ૨૬૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.128.264 in Kannada sript:
ಯದ್ಧ್ಯಾನಸಂವಹನಘೂರ್ಣವಶೀಕೃತಾಂತಾಮೈಶ್ವರ್ಯಚಾರುಗುಣಿನೀಂ ಸುಖಮೋಕ್ಷಲಕ್ಷ್ಮೀಮ್ ।
ಆಲಿಂಗ್ಯ ಶೇರತ ಇಹಾತ್ಮಸುಖೈಕಭಾಜಸ್ತಸ್ಮೈನಮೋಽಸ್ತು ಹರಯೇ ಮುನಿಸೇವಿತಾಯ ॥ ೨೬೪ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: