Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.109.3 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 3 contained in chapter 109 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.109.3

तेनैव मांसेन सुसंस्कृतेन मृष्टेन पक्वेन रसानुगेन ।
तमेव दैत्यं परिभाष्य सूदो दुष्टं सुहर्षेण व्यभोजयत्तदा ॥ ३ ॥

tenaiva māṃsena susaṃskṛtena mṛṣṭena pakvena rasānugena |
tameva daityaṃ paribhāṣya sūdo duṣṭaṃ suharṣeṇa vyabhojayattadā || 3 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.109.3 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.109.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tena, Mamsa, Susamskrita, Mrishta, Pakva, Rasa, Uksh, Tama, Tami, Iva, Daitya, Paribhashya, Suda, Dushta, Harsha, Vya, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.109.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tenaiva māṃsena susaṃskṛtena mṛṣṭena pakvena rasānugena
  • tenai -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • māṃsena -
  • māṃsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    māṃsa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • susaṃskṛtena -
  • susaṃskṛta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    susaṃskṛta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mṛṣṭena -
  • mṛṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mṛṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
    mṛṣ -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √mṛṣ class 1 verb], [instrumental single from √mṛṣ class 4 verb]
    mṛṣ -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √mṛṣ class 1 verb], [instrumental single from √mṛṣ class 4 verb]
    mṛch -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √mṛch class 6 verb]
    mṛch -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √mṛch class 6 verb]
    mṛj -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √mṛj class 1 verb], [instrumental single from √mṛj class 2 verb], [instrumental single from √mṛj class 6 verb]
    mṛj -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √mṛj class 1 verb], [instrumental single from √mṛj class 2 verb], [instrumental single from √mṛj class 6 verb]
    mṛś -> mṛṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √mṛś class 6 verb]
    mṛś -> mṛṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √mṛś class 6 verb]
  • pakvena -
  • pakva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pakva (noun, neuter)
    [instrumental single]
    pac -> pakva (participle, masculine)
    [instrumental single from √pac class 1 verb], [instrumental single from √pac class 4 verb]
    pac -> pakva (participle, neuter)
    [instrumental single from √pac class 1 verb], [instrumental single from √pac class 4 verb]
  • rasān -
  • rasa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ena -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “tameva daityaṃ paribhāṣya sūdo duṣṭaṃ suharṣeṇa vyabhojayattadā
  • tame -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tami (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • daityam -
  • daitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paribhāṣya -
  • paribhāṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paribhāṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sūdo* -
  • sūda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • duṣṭam -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • harṣeṇa -
  • harṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    harṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vya -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • abhojayat -
  • bhuj (verb class 0)
    [imperfect active third single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.109.3

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.109.3 in Bengali sript:
তেনৈব মাংসেন সুসংস্কৃতেন মৃষ্টেন পক্বেন রসানুগেন ।
তমেব দৈত্যং পরিভাষ্য সূদো দুষ্টং সুহর্ষেণ ব্যভোজযত্তদা ॥ ৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.109.3 in Gujarati sript:
તેનૈવ માંસેન સુસંસ્કૃતેન મૃષ્ટેન પક્વેન રસાનુગેન ।
તમેવ દૈત્યં પરિભાષ્ય સૂદો દુષ્ટં સુહર્ષેણ વ્યભોજયત્તદા ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.109.3 in Kannada sript:
ತೇನೈವ ಮಾಂಸೇನ ಸುಸಂಸ್ಕೃತೇನ ಮೃಷ್ಟೇನ ಪಕ್ವೇನ ರಸಾನುಗೇನ ।
ತಮೇವ ದೈತ್ಯಂ ಪರಿಭಾಷ್ಯ ಸೂದೋ ದುಷ್ಟಂ ಸುಹರ್ಷೇಣ ವ್ಯಭೋಜಯತ್ತದಾ ॥ ೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: