Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.19.170 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 170 contained in chapter 19 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.19.170

विस्मयं परमं जग्मुस्स्तुतिभिश्चाप्यपूजयन् ।
त्वं नस्त्राता विधाता च लोकानां लोकभावनः ।
त्वत्प्रसादात्समुत्सेधमुपगच्छेत्समं जगत् ॥ १७० ॥

vismayaṃ paramaṃ jagmusstutibhiścāpyapūjayan |
tvaṃ nastrātā vidhātā ca lokānāṃ lokabhāvanaḥ |
tvatprasādātsamutsedhamupagacchetsamaṃ jagat || 170 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.19.170 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.19.170). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vismaya, Paramam, Parama, Stuti, Capin, Capya, Capi, Tva, Yushmad, Asmad, Trata, Vidhatri, Vidhata, Loka, Lokabhavana, Prasadat, Prasada, Samutsedha, Upa, Samam, Sama, Jagat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.19.170). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vismayaṃ paramaṃ jagmusstutibhiścāpyapūjayan
  • vismayam -
  • vismaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vismaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vismayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jagmus -
  • gam (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    gam (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    gam (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • stutibhiś -
  • stuti (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    stutī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • apūjayan -
  • pūj (verb class 10)
    [imperfect active third plural]
  • Line 2: “tvaṃ nastrātā vidhātā ca lokānāṃ lokabhāvanaḥ
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • nas -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • trātā* -
  • trāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    trātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    trai -> trāta (participle, masculine)
    [nominative plural from √trai class 1 verb], [vocative plural from √trai class 1 verb]
    trai -> trātā (participle, feminine)
    [nominative plural from √trai class 1 verb], [vocative plural from √trai class 1 verb], [accusative plural from √trai class 1 verb]
  • vidhātā -
  • vidhātṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    vidhātā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokānām -
  • loka (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • lokabhāvanaḥ -
  • lokabhāvana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “tvatprasādātsamutsedhamupagacchetsamaṃ jagat
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • prasādāt -
  • prasādāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    prasāda (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • samutsedham -
  • samutsedha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchet -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • samam -
  • samam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jagat -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.19.170

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.19.170 in Bengali sript:
বিস্মযং পরমং জগ্মুস্স্তুতিভিশ্চাপ্যপূজযন্ ।
ত্বং নস্ত্রাতা বিধাতা চ লোকানাং লোকভাবনঃ ।
ত্বত্প্রসাদাত্সমুত্সেধমুপগচ্ছেত্সমং জগত্ ॥ ১৭০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.19.170 in Gujarati sript:
વિસ્મયં પરમં જગ્મુસ્સ્તુતિભિશ્ચાપ્યપૂજયન્ ।
ત્વં નસ્ત્રાતા વિધાતા ચ લોકાનાં લોકભાવનઃ ।
ત્વત્પ્રસાદાત્સમુત્સેધમુપગચ્છેત્સમં જગત્ ॥ ૧૭૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.19.170 in Kannada sript:
ವಿಸ್ಮಯಂ ಪರಮಂ ಜಗ್ಮುಸ್ಸ್ತುತಿಭಿಶ್ಚಾಪ್ಯಪೂಜಯನ್ ।
ತ್ವಂ ನಸ್ತ್ರಾತಾ ವಿಧಾತಾ ಚ ಲೋಕಾನಾಂ ಲೋಕಭಾವನಃ ।
ತ್ವತ್ಪ್ರಸಾದಾತ್ಸಮುತ್ಸೇಧಮುಪಗಚ್ಛೇತ್ಸಮಂ ಜಗತ್ ॥ ೧೭೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: