Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.212.8

दृष्ट्वा त्वग्निरथर्वाणं ततो वचनमब्रवीत् ।
देवानां वह हव्यं त्वमहं वीर सुदुर्बलः ।
अथर्वन्गच्छ मध्वक्षं प्रियमेतत्कुरुष्व मे ॥ ८ ॥

dṛṣṭvā tvagniratharvāṇaṃ tato vacanamabravīt |
devānāṃ vaha havyaṃ tvamahaṃ vīra sudurbalaḥ |
atharvangaccha madhvakṣaṃ priyametatkuruṣva me || 8 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...tamas, Svaha had three sons). By reason of the first she had a son who was equalled by none in heaven in personal beauty, and from this fact he was surnamed by the gods as the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.212.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tva, Agni, Atharvana, Atharvan, Tatah, Tad, Tata, Vacana, Deva, Vaha, Havya, Yushmad, Aha, Asmad, Vira, Sudurbala, Gaccha, Madhvaksha, Priyam, Pri, Priya, Etad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.212.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dṛṣṭvā tvagniratharvāṇaṃ tato vacanamabravīt
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atharvāṇam -
  • atharvāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atharvan (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “devānāṃ vaha havyaṃ tvamahaṃ vīra sudurbalaḥ
  • devānām -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    deva (noun, neuter)
    [genitive plural]
    devā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vaha -
  • vaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • havyam -
  • havya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    havya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    havyā (noun, feminine)
    [adverb]
    hu -> havya (participle, masculine)
    [accusative single from √hu class 3 verb]
    hu -> havya (participle, neuter)
    [nominative single from √hu class 3 verb], [accusative single from √hu class 3 verb]
    -> havya (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 1 verb]
    -> havya (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 1 verb]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vīra -
  • vīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sudurbalaḥ -
  • sudurbala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “atharvangaccha madhvakṣaṃ priyametatkuruṣva me
  • atharvan -
  • atharvan (noun, masculine)
    [vocative single]
    atharvan (noun, neuter)
    [vocative single]
    tharv (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • gaccha -
  • gaccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • madhvakṣam -
  • madhvakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    madhvakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    madhvakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • priyam -
  • priyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    priya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    priya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    priyā (noun, feminine)
    [adverb]
    prī (noun, masculine)
    [accusative single]
    prī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kuruṣva -
  • kṛ (verb class 8)
    [imperative middle second single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.212.8

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.212.8 in Kannada sript:
ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತ್ವಗ್ನಿರಥರ್ವಾಣಂ ತತೋ ವಚನಮಬ್ರವೀತ್ ।
ದೇವಾನಾಂ ವಹ ಹವ್ಯಂ ತ್ವಮಹಂ ವೀರ ಸುದುರ್ಬಲಃ ।
ಅಥರ್ವನ್ಗಚ್ಛ ಮಧ್ವಕ್ಷಂ ಪ್ರಿಯಮೇತತ್ಕುರುಷ್ವ ಮೇ ॥ ೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.212.8 in Bengali sript:
দৃষ্ট্বা ত্বগ্নিরথর্বাণং ততো বচনমব্রবীত্ ।
দেবানাং বহ হব্যং ত্বমহং বীর সুদুর্বলঃ ।
অথর্বন্গচ্ছ মধ্বক্ষং প্রিযমেতত্কুরুষ্ব মে ॥ ৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.212.8 in Gujarati sript:
દૃષ્ટ્વા ત્વગ્નિરથર્વાણં તતો વચનમબ્રવીત્ ।
દેવાનાં વહ હવ્યં ત્વમહં વીર સુદુર્બલઃ ।
અથર્વન્ગચ્છ મધ્વક્ષં પ્રિયમેતત્કુરુષ્વ મે ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.212.8 in Malayalam sript:
ദൃഷ്ട്വാ ത്വഗ്നിരഥര്വാണം തതോ വചനമബ്രവീത് ।
ദേവാനാം വഹ ഹവ്യം ത്വമഹം വീര സുദുര്ബലഃ ।
അഥര്വന്ഗച്ഛ മധ്വക്ഷം പ്രിയമേതത്കുരുഷ്വ മേ ॥ ൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.212.8 in Telugu sript:
దృష్ట్వా త్వగ్నిరథర్వాణం తతో వచనమబ్రవీత్ ।
దేవానాం వహ హవ్యం త్వమహం వీర సుదుర్బలః ।
అథర్వన్గచ్ఛ మధ్వక్షం ప్రియమేతత్కురుష్వ మే ॥ ౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: