Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.82.1

पुलस्त्य उवाच ।
ततो गच्छेत धर्मज्ञ धर्मतीर्थं पुरातनम् ।
तत्र स्नात्वा नरो राजन्धर्मशीलः समाहितः ।
आसप्तमं कुलं राजन्पुनीते नात्र संशयः ॥ १ ॥

pulastya uvāca |
tato gaccheta dharmajña dharmatīrthaṃ purātanam |
tatra snātvā naro rājandharmaśīlaḥ samāhitaḥ |
āsaptamaṃ kulaṃ rājanpunīte nātra saṃśayaḥ || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Brahmani or any other woman, recites the Gayatri there, the recitation becomes rhythmic and musical, while, O king, a person who is not a Brahmana cannot adequately hymn it at all....

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.82.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pulastya, Tatah, Tad, Tata, Dharmajna, Dharmatirtha, Puratana, Tatra, Snatva, Nara, Nri, Rajan, Rajat, Dharmashila, Samahita, Asaptama, Kula, Punita, Samshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.82.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pulastya uvāca
  • pulastya* -
  • pulastya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tato gaccheta dharmajña dharmatīrthaṃ purātanam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gaccheta -
  • gam (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • dharmajña -
  • dharmajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharmajña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharmatīrtham -
  • dharmatīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • purātanam -
  • purātana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    purātana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “tatra snātvā naro rājandharmaśīlaḥ samāhitaḥ
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • snātvā* -
  • snātva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    snātvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • naro* -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • dharmaśīlaḥ -
  • dharmaśīla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “āsaptamaṃ kulaṃ rājanpunīte nātra saṃśayaḥ
  • āsaptamam -
  • āsaptama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsaptama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āsaptamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kulam -
  • kula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kulā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • punīte -
  • punīta (noun, masculine)
    [locative single]
    punīta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    punītā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (verb class 9)
    [present middle third single]
  • nāt -
  • na (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    na (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.82.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.82.1 in Kannada sript:
ಪುಲಸ್ತ್ಯ ಉವಾಚ ।
ತತೋ ಗಚ್ಛೇತ ಧರ್ಮಜ್ಞ ಧರ್ಮತೀರ್ಥಂ ಪುರಾತನಮ್ ।
ತತ್ರ ಸ್ನಾತ್ವಾ ನರೋ ರಾಜನ್ಧರ್ಮಶೀಲಃ ಸಮಾಹಿತಃ ।
ಆಸಪ್ತಮಂ ಕುಲಂ ರಾಜನ್ಪುನೀತೇ ನಾತ್ರ ಸಂಶಯಃ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.82.1 in Bengali sript:
পুলস্ত্য উবাচ ।
ততো গচ্ছেত ধর্মজ্ঞ ধর্মতীর্থং পুরাতনম্ ।
তত্র স্নাত্বা নরো রাজন্ধর্মশীলঃ সমাহিতঃ ।
আসপ্তমং কুলং রাজন্পুনীতে নাত্র সংশযঃ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.82.1 in Gujarati sript:
પુલસ્ત્ય ઉવાચ ।
તતો ગચ્છેત ધર્મજ્ઞ ધર્મતીર્થં પુરાતનમ્ ।
તત્ર સ્નાત્વા નરો રાજન્ધર્મશીલઃ સમાહિતઃ ।
આસપ્તમં કુલં રાજન્પુનીતે નાત્ર સંશયઃ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.82.1 in Malayalam sript:
പുലസ്ത്യ ഉവാച ।
തതോ ഗച്ഛേത ധര്മജ്ഞ ധര്മതീര്ഥം പുരാതനമ് ।
തത്ര സ്നാത്വാ നരോ രാജന്ധര്മശീലഃ സമാഹിതഃ ।
ആസപ്തമം കുലം രാജന്പുനീതേ നാത്ര സംശയഃ ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.82.1 in Telugu sript:
పులస్త్య ఉవాచ ।
తతో గచ్ఛేత ధర్మజ్ఞ ధర్మతీర్థం పురాతనమ్ ।
తత్ర స్నాత్వా నరో రాజన్ధర్మశీలః సమాహితః ।
ఆసప్తమం కులం రాజన్పునీతే నాత్ర సంశయః ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: