Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.60.46

वैशंपायन उवाच ।
तथा ब्रुवन्तीं करुणं रुदन्तीमवेक्षमाणामसकृत्पतींस्तान् ।
दुःशासनः परुषाण्यप्रियाणि वाक्यान्युवाचामधुराणि चैव ॥ ४६ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
tathā bruvantīṃ karuṇaṃ rudantīmavekṣamāṇāmasakṛtpatīṃstān |
duḥśāsanaḥ paruṣāṇyapriyāṇi vākyānyuvācāmadhurāṇi caiva || 46 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...words unto the princess, 'Come, come, O Krishna, princess of Pancala, you have been won by us. And O you of eyes large as lotus leaves, come now and accept the Kurus for your lords...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.60.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Tatha, Karunam, Karuna, Rudanti, Sakrit, Pati, Duhshasana, Parusha, Apriya, Vakya, Amadhu, Rani,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.60.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tathā bruvantīṃ karuṇaṃ rudantīmavekṣamāṇāmasakṛtpatīṃstān
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bruvantī -
  • brū (verb class 2)
    [present active third plural]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • karuṇam -
  • karuṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    karuṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karuṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karuṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rudantīm -
  • rudantī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • avekṣam -
  • avekṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇāma -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperfect active first plural]
  • sakṛt -
  • sakṛt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sakṛt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sakṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sakṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • patīṃs -
  • pati (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 3: “duḥśāsanaḥ paruṣāṇyapriyāṇi vākyānyuvācāmadhurāṇi caiva
  • duḥśāsanaḥ -
  • duḥśāsana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paruṣāṇya -
  • paruṣa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • apriyāṇi -
  • apriya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vākyānyu -
  • vākya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative plural from √vak class 1 verb], [vocative plural from √vak class 1 verb], [accusative plural from √vak class 1 verb]
  • uvācā -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • amadhu -
  • amadhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rāṇi -
  • rāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    rāṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.60.46

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.60.46 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ತಥಾ ಬ್ರುವನ್ತೀಂ ಕರುಣಂ ರುದನ್ತೀಮವೇಕ್ಷಮಾಣಾಮಸಕೃತ್ಪತೀಂಸ್ತಾನ್ ।
ದುಃಶಾಸನಃ ಪರುಷಾಣ್ಯಪ್ರಿಯಾಣಿ ವಾಕ್ಯಾನ್ಯುವಾಚಾಮಧುರಾಣಿ ಚೈವ ॥ ೪೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.60.46 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
তথা ব্রুবন্তীং করুণং রুদন্তীমবেক্ষমাণামসকৃত্পতীংস্তান্ ।
দুঃশাসনঃ পরুষাণ্যপ্রিযাণি বাক্যান্যুবাচামধুরাণি চৈব ॥ ৪৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.60.46 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
તથા બ્રુવન્તીં કરુણં રુદન્તીમવેક્ષમાણામસકૃત્પતીંસ્તાન્ ।
દુઃશાસનઃ પરુષાણ્યપ્રિયાણિ વાક્યાન્યુવાચામધુરાણિ ચૈવ ॥ ૪૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.60.46 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
തഥാ ബ്രുവന്തീം കരുണം രുദന്തീമവേക്ഷമാണാമസകൃത്പതീംസ്താന് ।
ദുഃശാസനഃ പരുഷാണ്യപ്രിയാണി വാക്യാന്യുവാചാമധുരാണി ചൈവ ॥ ൪൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.60.46 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
తథా బ్రువన్తీం కరుణం రుదన్తీమవేక్షమాణామసకృత్పతీంస్తాన్ ।
దుఃశాసనః పరుషాణ్యప్రియాణి వాక్యాన్యువాచామధురాణి చైవ ॥ ౪౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: