Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.458.84 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 84 of chapter 458 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.458.84

रामश्चिक्षेप माहेशं राजा चिक्षेप वैष्णवम् ।
ब्रह्मास्त्रं चिक्षिपे रामो राजा ब्रह्मास्त्रमाक्षिपत् ॥ ८४ ॥

rāmaścikṣepa māheśaṃ rājā cikṣepa vaiṣṇavam |
brahmāstraṃ cikṣipe rāmo rājā brahmāstramākṣipat || 84 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.458.84 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.458.84). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rama, Mahesha, Raja, Rajan, Raj, Vaishnava, Brahmastra, Akshi, Pat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.458.84). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rāmaścikṣepa māheśaṃ rājā cikṣepa vaiṣṇavam
  • rāmaś -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • cikṣepa -
  • kṣip (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṣip (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • māheśam -
  • māheśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • cikṣepa -
  • kṣip (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṣip (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vaiṣṇavam -
  • vaiṣṇava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaiṣṇava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “brahmāstraṃ cikṣipe rāmo rājā brahmāstramākṣipat
  • brahmāstram -
  • brahmāstra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cikṣipe -
  • kṣip (verb class 4)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    kṣip (verb class 6)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • rāmo* -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • brahmāstram -
  • brahmāstra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ākṣi -
  • ākṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ākṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ākṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pat -
  • pat (noun, masculine)
    [compound]
    pad (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: