Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 23.137

कपालशकलैः सर्वं पात्रादौ धूपकावधिम् ।
सान्निध्यकरणार्थं तु धूपान्यं सन्नियोजयेत् ॥ १३७ ॥

kapālaśakalaiḥ sarvaṃ pātrādau dhūpakāvadhim |
sānnidhyakaraṇārthaṃ tu dhūpānyaṃ sanniyojayet || 137 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 23.137 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.137). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kapala, Shakala, Sarvam, Sarva, Patri, Patra, Adau, Ada, Adi, Dhupaka, Adhi, Sannidhya, Karana, Artha, Dhupa, Yah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 23.137). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kapālaśakalaiḥ sarvaṃ pātrādau dhūpakāvadhim
  • kapāla -
  • kapāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kapāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakalaiḥ -
  • śakala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śakala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pātrā -
  • pātṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [instrumental single]
    pātṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ādau -
  • ādau (indeclinable)
    [indeclinable]
    āda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ādi (noun, masculine)
    [locative single]
    ādi (noun, feminine)
    [locative single]
  • dhūpakāva -
  • dhūpaka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • adhim -
  • adhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    adhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “sānnidhyakaraṇārthaṃ tu dhūpānyaṃ sanniyojayet
  • sānnidhya -
  • sānnidhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karaṇā -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    karaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    karaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dhūpān -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • sanni -
  • sanni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yojayet -
  • yuj (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 23.137

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: