Adhi, Ādhi, Adhī, Ādhī: 23 definitions
Introduction:
Adhi means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Adhi has 22 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchAdhi (अधि):—
--- OR ---
Adhi (अधि):—2. m. = ādhi [BHARATA] zu [Amarakoṣa im Śabdakalpadruma]
--- OR ---
Adhi (अधि):—3. f. eine Frau zur Zeit der Katamenien [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 535. ] (v. l. avi).
--- OR ---
Ādhi (आधि):—1. (von dhā, dadhāti mit ā) m. [Siddhāntakaumudī.248], a, pen.
1) Standort, Lage [Amarakoṣa 3, 4, 108.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 239.] [Medinīkoṣa dh. 3.] —
2) Depositum, Pfand [Amarakoṣa] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 882.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] hastenai.a grā.ya ā.hirasyāḥ (?) [Ṛgveda 10, 109, 3.] [Manu’s Gesetzbuch 8, 143.] na bhoktavyo balādādhiḥ [?144. 145. 149. 150. Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 23. Weber’s Indische Studien 1, 246, Nalopākhyāna] ādhitāṃ nītaḥ [Mitākṣarā 268, 9.] —
3) = viśeṣaṇa nähre Bestimmung, Epitheton u.s.w. [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 215.] Vgl. ādhāna 5. und ādheya 1,c.
--- OR ---
Ādhi (आधि):—2. (von dhyā, dhyāyati mit ā) m.
1) Gedanken, Sorge, Seelenleiden [Amarakoṣa 1, 1, 7, 28. 3, 4, 100.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 312. 1371.] [Anekārthasaṃgraha 2, 239.] [Medinīkoṣa dh. 3.] Fast immer pl. und häufig in Verbindung mit vyādhi körperliches Leiden. [Vājasaneyisaṃhitā 22, 20.] tasyā.hayo psa.asaḥ śo.ayantī.nāma [Taittirīyasaṃhitā 3, 4, 7, 3.] na teṣāmāpadaḥ santi nādhayo vyādhayastathā [Mahābhārata 3, 195. 11259.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 63.] ādhibhirdahyamānasya [Nalopākhyāna 18, 11.] ādhibhirna prakampante vāyuvegairivācalāḥ [Rāmāyaṇa 3, 72, 8.] yāntyevaṃ gṛhiṇīpadaṃ yuvatayo vāmāḥ kulasyādhayaḥ [Śākuntala 93.] manogatamādhihetum [59.] ādhivyādhiśataiḥ [Bhartṛhari 3, 34.] ādhivyādhipraśamanam [Mahābhārata 3, 69.] śamitādhi adj. [Raghuvaṃśa 8, 27.] anādhi adj. [9, 54.] Entschiedenes m. und sg. [Kathāsaritsāgara 6, 128] : vyādhiryadi bhavedrājñaḥ praviśeyuścikitsakāḥ . ādhirvā yadi tatrāsya kāraṇaṃ nopalabhyate .. Vgl. ādhī . —
2) das Nachdenken über das Recht (dharmacintā) [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 215.] —
3) Erwartung, Hoffnung [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
4) Unglück (vyasana) [Amarakoṣa 3, 4, 100.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
5) ein für den Unterhalt seiner Familie besorgter Mann (kuṭumbavyāpṛta) [Trikāṇḍaśeṣa]
--- OR ---
Ādhī (आधी):—(von dhyā, dhyāyati mit ā) f. das Sinnen, Sehnen, Sorge: vyadanti mā.hyaḥ [Ṛgveda 1, 105, 8. 7.] ca.ranna krandadā.hye śi.āyai [10, 95, 13.] ā.hyo..ni tirāmi te [Atharvavedasaṃhitā 6, 131, 1. 132, 1.] [The Śatapathabrāhmaṇa 11, 5, 1, 4.] nigīrya sarvā ādhīḥ [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 13, 3, 20.] — Vgl. 2. ādhi, ādhīparṇa, durādhī, dūraādhī, svādhī .
--- OR ---
Adhi (अधि):—1.
1) adv. in hohem Grade (= adhikam Schol.): adhi puṇyajanastrīṇāṃ muhurunmathayanmanaḥ [Bhāgavatapurāṇa 4, 6. 30.] —
2) a) α) pāthonidhimadhi pātho vitarasi pāthoda [Spr. 4528.] in: jāto yaṃ mathurāmadhi (vgl. adhiveśma) [Harivaṃśa 5883] (die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart). Z. 4 ist jāyeta st. jāyate zu lesen. — c) α) yojanādadhi so v. a. ein Yojana in der Höhe [Mahābhārata 2, 619] (yojanāvadhi die neuere Ausg.). — γ) [Z. 5 lies 11, 8, 1 Stenzler 11, 10, 1.] — δ) dhanāddharmaḥ prabhavati śailādadhi (Conj. für abhi) nadī yathā [Spr. 4390.] āsurādadhi saṃbhūtā dharmāt [Mahābhārata 13, 2476.] — ε) das letzte Beispiel gehört zu d) γ) — d) α) sahasre dhi über tausend [The Śatapathabrāhmaṇa 4, 5, 8, 14.] — e) mit genet. nach (zeitlich): janmano gre dhi vor und nach der Geburt [Aitareyopaniṣad 4, 3.] — f) am Ende eines comp. über (der Zahl nach): sahasrādhiphalodaya [Bhāgavatapurāṇa 7, 14, 33.] sahasraguṇamadhikasya phalasya udayo yasmātsa Schol.
--- OR ---
Ādhi (आधि):—2. wie ādhī von 1. dhī mit ā . — Vgl. 2. upādhi .
--- OR ---
Ādhī (आधी):—= 1. dhī mit ā .
--- OR ---
Ādhi (आधि):—1.
1) akhilasaṃśayādhi Behälter [Bhāgavatapurāṇa 11, 13, 33.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungAdhi (अधि):—1. —
1) Adv. — a) in der (die) Höhe. — b) in hohem Grade. — c) inwendig [19,20.] — d) ausserdem , überdies [8,12.] —
2) Praep. — a) mit Acc. — α) *über , oberhalb [227,5.] — β) auf — hin , über — hin [Indische sprüche 4035.] Auch verdoppelt. — γ) hin — zu , an — heran [Gautama's Dharmaśāstra 12,41.13,27.] — δ) in — ε) *in Bezug auf. — b) mit Instr. über — hinweg. — c) mit Abl. — α) über (örtlich und im Vergleich). — β) von — herab , von — her (örtlich und zeitlich) , von — hinweg , aus — hervor [8,11.14,12.16,13.] — γ) nach (zeitlich) [Aitareyopaniṣad 4,3.] — δ) um — willen. — ε) anstatt [Ṛgveda (roth). 1,140,11.] — ζ) in Bezug auf. — d) mit Gen. nach (zeitlich). — e) mit Loc. — α) über (der Zahl und dem Range nach). *über und zugleich unter (der Stellung nach) [228,10.11.] — β) auf , auf — hin , in , an [8,9.14,17.15,27.] — γ) gegen , in Bezug auf [36,22.] wider [Vājasaneyisaṃhitā 20,17.] — f) am Ende eines Comp. über (der Zahl nach).
--- OR ---
Adhi (अधि):—2. —
1) m. ādhi Seelenleiden. —
2) f. = avi eine Frau zur Zeit der Katamenien.
--- OR ---
Ādhi (आधि):—1. m. —
1) Behälter. —
2) Grundlage (bildlich) [Jaiminiyanyāyamālāvistara 1,1,21.] —
3) Pfand. Dazu Nom.abstr. tā f. —
4) Miethgeld [Āpastamba’s Dharmasūtra 1,18,20.] —
5) *nähere Bestimmung , Epitheton u.s.w.
--- OR ---
Ādhi (आधि):—2. m. —
1) Gedanken , Sorge , Seelenleiden. Gewöhnlich Pl. —
2) *das Nachdenken über die Pflichten. —
3) *Erwartung , Hoffnung. —
4) *Unglück. —
5) *ein um die Familie besorgter Mann.
--- OR ---
Ādhī (आधी):—1. f. Sehnsucht , Sorge.
--- OR ---
Ādhī (आधी):—2. Adv. mit kara verpfänden [Mitākṣarā] zu [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2,61.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Dhi, I, A, Adhi, Ti.
Starts with (+1138): A-tintukurri, Adhi-balaganem, Adhi-patra, Adhia, Adhibadh, Adhibadheti, Adhibadhitar, Adhibala, Adhibandha, Adhibhar, Adhibhara, Adhibhasati, Adhibhashate, Adhibhashe, Adhibhata, Adhibhauma, Adhibhautik, Adhibhautika, Adhibhavati, Adhibhavi.
Ends with (+1213): A-campirannatacamati, Aadhaadhi, Abadhi, Abhyudayasamadhi, Acammati, Acankati, Acarati, Acarpirati, Acirvati, Acupati, Acuvapati, Acuvati, Adadhi, Adhaadhi, Adhamadhi, Adhikadhi, Adhitvopadhi, Adhivyadhi, Adhyadhi, Adushitadhi.
Full-text (+897): Ahijja, Adhita, Adhikrita, Adhivacana, Adhyayana, Adhivasa, Anvadhi, Adhikshepa, Ajbhaa, Adhikarana, Adhija, Adhyapana, Adhivasana, Ahi, Adhiraj, Adhiti, Pratyadhi, Adhyapaka, Adhibhoga, Adhivinna.
Relevant text
Search found 86 books and stories containing Adhi, Ādhi, Aḍhī, Āḍhī, Adhī, Ādhī, Adhi-i, A-dhi, Ā-dhi, Ā-dhī, Aadhi; (plurals include: Adhis, Ādhis, Aḍhīs, Āḍhīs, Adhīs, Ādhīs, is, dhis, dhīs, Aadhis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Philosophy (6): Advaita < [Chapter 4 - Cultural Aspects]
Politics and Administration (5): Law and Administration < [Chapter 3 - Social Aspects]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Yajnavalkya-smriti (Vyavaharadhyaya)—Critical study (by Kalita Nabanita)
Chapter 5.1 - The Laws Relating to Debts (ṛṇādāna) < [Chapter 5 - Vyavahārādhyāya and the Modern Indian Laws]
Chapter 2.2b - The Vyavahāramātṛkā Delineated in the Vyavahārādhyāya < [Chapter 2 - The Vyavahārādhyāya of the Yājñavalkyasmṛti]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.149 < [Section XXVI - Pledges (ādhi)]
Section XXVI - Pledges (ādhi) < [Discourse VIII - Law (Civil and Criminal)]
Verse 8.145 < [Section XXVI - Pledges (ādhi)]
Vasudevavijaya of Vasudeva (Study) (by Sajitha. A)
Kāraka (g): Adhikaraṇa < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
The Mode of Illustration of Rules < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
Avyayībhāva-samāsa (Compound) < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.34 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 2.1.205 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Related products