Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

प्रद्वेषो यवसाम्भसां प्रपतनं स्वेदो निमित्ताद्विना कम्पो वा वदनाच्च रक्तपतनं धूमस्य वा सम्भवः ।
अस्वप्नश्च विरोधिनां निशि दिवा निद्रालसध्यानता सादोऽधोमुखता विचेष्टितमिदं नेष्टं स्मृतं वाजिनाम् ॥ ५ ॥
[विरोधिता]

pradveṣo yavasāmbhasāṃ prapatanaṃ svedo nimittādvinā kampo vā vadanācca raktapatanaṃ dhūmasya vā sambhavaḥ |
asvapnaśca virodhināṃ niśi divā nidrālasadhyānatā sādo'dhomukhatā viceṣṭitamidaṃ neṣṭaṃ smṛtaṃ vājinām || 5 ||
[virodhitā]

The Sanskrit text of Verse 92.5 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (92.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pradvesha, Yavasa, Ambhas, Prapatana, Sveda, Nimitta, Vina, Kampa, Var, Vadana, Raktapatana, Dhuma, Sambhava, Sambhu, Asvapna, Virodhin, Nish, Nishi, Diva, Nidralasa, Dhyana, Tan, Sada, Adhomukha, Tas, Viceshtita, Idam, Neshta, Smrita, Vajin, Vajina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 92.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pradveṣo yavasāmbhasāṃ prapatanaṃ svedo nimittādvinā kampo vadanācca raktapatanaṃ dhūmasya sambhavaḥ
  • pradveṣo* -
  • pradveṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yavasā -
  • yavasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ambhasām -
  • ambhas (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • prapatanam -
  • prapatana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prapatanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svedo* -
  • sveda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nimittād -
  • nimitta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vinā -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kampo* -
  • kampa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vadanāc -
  • vadana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raktapatanam -
  • raktapatana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dhūmasya -
  • dhūma (noun, masculine)
    [genitive single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sambhavaḥ -
  • sambhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    sambhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sambhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “asvapnaśca virodhināṃ niśi divā nidrālasadhyānatā sādo'dhomukhatā viceṣṭitamidaṃ neṣṭaṃ smṛtaṃ vājinām || 5 |
  • asvapnaś -
  • asvapna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • virodhinām -
  • virodhin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    virodhin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • niśi -
  • niśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    niś (noun, feminine)
    [locative single]
  • divā* -
  • divā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nidrālasa -
  • nidrālasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nidrālasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhyāna -
  • dhyāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhyāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sādo' -
  • sāda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adhomukha -
  • adhomukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhomukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tā* -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • viceṣṭitam -
  • viceṣṭita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viceṣṭita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viceṣṭitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • neṣṭam -
  • neṣ -> neṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √neṣ class 1 verb]
    neṣ -> neṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √neṣ class 1 verb], [accusative single from √neṣ class 1 verb]
  • smṛtam -
  • smṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    smṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    smṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb], [accusative single from √smṛ class 1 verb]
  • vājinām -
  • vājin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vājin (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vājinā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse 5

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 92.5

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 92.5 in Kannada sript:
ಪ್ರದ್ವೇಷೋ ಯವಸಾಮ್ಭಸಾಂ ಪ್ರಪತನಂ ಸ್ವೇದೋ ನಿಮಿತ್ತಾದ್ವಿನಾ ಕಮ್ಪೋ ವಾ ವದನಾಚ್ಚ ರಕ್ತಪತನಂ ಧೂಮಸ್ಯ ವಾ ಸಮ್ಭವಃ ।
ಅಸ್ವಪ್ನಶ್ಚ ವಿರೋಧಿನಾಂ ನಿಶಿ ದಿವಾ ನಿದ್ರಾಲಸಧ್ಯಾನತಾ ಸಾದೋಽಧೋಮುಖತಾ ವಿಚೇಷ್ಟಿತಮಿದಂ ನೇಷ್ಟಂ ಸ್ಮೃತಂ ವಾಜಿನಾಮ್ ॥ ೫ ॥
[ವಿರೋಧಿತಾ]

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 92.5 in Gujarati sript:
પ્રદ્વેષો યવસામ્ભસાં પ્રપતનં સ્વેદો નિમિત્તાદ્વિના કમ્પો વા વદનાચ્ચ રક્તપતનં ધૂમસ્ય વા સમ્ભવઃ ।
અસ્વપ્નશ્ચ વિરોધિનાં નિશિ દિવા નિદ્રાલસધ્યાનતા સાદોઽધોમુખતા વિચેષ્ટિતમિદં નેષ્ટં સ્મૃતં વાજિનામ્ ॥ ૫ ॥
[વિરોધિતા]

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 92.5 in Kannada sript:
ಪ್ರದ್ವೇಷೋ ಯವಸಾಮ್ಭಸಾಂ ಪ್ರಪತನಂ ಸ್ವೇದೋ ನಿಮಿತ್ತಾದ್ವಿನಾ ಕಮ್ಪೋ ವಾ ವದನಾಚ್ಚ ರಕ್ತಪತನಂ ಧೂಮಸ್ಯ ವಾ ಸಮ್ಭವಃ ।
ಅಸ್ವಪ್ನಶ್ಚ ವಿರೋಧಿನಾಂ ನಿಶಿ ದಿವಾ ನಿದ್ರಾಲಸಧ್ಯಾನತಾ ಸಾದೋಽಧೋಮುಖತಾ ವಿಚೇಷ್ಟಿತಮಿದಂ ನೇಷ್ಟಂ ಸ್ಮೃತಂ ವಾಜಿನಾಮ್ ॥ ೫ ॥
[ವಿರೋಧಿತಾ]

Like what you read? Consider supporting this website: