Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 17.30

वेगवत्या विमुक्तं च प्रतिभान्ति स्म तानि माम् ।
रासभीरसितानीव विरसानि स्वकर्णयोः ॥ ३० ॥

vegavatyā vimuktaṃ ca pratibhānti sma tāni mām |
rāsabhīrasitānīva virasāni svakarṇayoḥ || 30 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 17.30 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vegavati, Vegavatya, Vimukta, Pratibha, Anti, Sma, Tad, Tani, Asmad, Rasabhi, Rasita, Iva, Virasa, Svaka, Rina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 17.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vegavatyā vimuktaṃ ca pratibhānti sma tāni mām
  • vegavatyā* -
  • vegavatī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    vegavatya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vimuktam -
  • vimukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vimukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vimuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratibhā -
  • pratibha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratibha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pratibhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • Line 2: “rāsabhīrasitānīva virasāni svakarṇayoḥ
  • rāsabhīr -
  • rāsabhī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • rasitānī -
  • rasita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ras -> rasita (participle, neuter)
    [nominative plural from √ras class 1 verb], [vocative plural from √ras class 1 verb], [accusative plural from √ras class 1 verb], [nominative plural from √ras class 10 verb], [vocative plural from √ras class 10 verb], [accusative plural from √ras class 10 verb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • virasāni -
  • virasa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • svakar -
  • svaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṇayoḥ -
  • ṛṇa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ṛṇa (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ṛṇā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 17.30

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: