Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

द्वारपालकपूजायो हीने चौराद्युपद्रवः ।
शान्तस्य पूजने हीने तथा चैवानपायिनाम् ॥ ५५५ ॥

dvārapālakapūjāyo hīne caurādyupadravaḥ |
śāntasya pūjane hīne tathā caivānapāyinām || 555 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Without the worship of the doorkeeper, there is trouble such as thieves. When the worship of the peaceful is devoid of the same is true of the inexhaustible.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.555). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvarapalaka, Hina, Caura, Upadrava, Shanta, Pujana, Tatha, Eva, Apayin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.555). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvārapālakapūjāyo hīne caurādyupadravaḥ
  • dvārapālaka -
  • dvārapālaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūjāyo -
  • hīne -
  • hīna (noun, masculine)
    [locative single]
    hīna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hīnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    -> hīna (participle, masculine)
    [locative single from √ class 1 verb], [locative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [locative single from √ class 1 verb], [nominative dual from √ class 3 verb], [vocative dual from √ class 3 verb], [accusative dual from √ class 3 verb], [locative single from √ class 3 verb]
    -> hīnā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [nominative dual from √ class 3 verb], [vocative single from √ class 3 verb], [vocative dual from √ class 3 verb], [accusative dual from √ class 3 verb]
  • caurād -
  • caura (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    caura (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yu -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
    yu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • upadravaḥ -
  • upadrava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śāntasya pūjane hīne tathā caivānapāyinām
  • śāntasya -
  • śānta (noun, masculine)
    [genitive single]
    śānta (noun, neuter)
    [genitive single]
    śam -> śānta (participle, masculine)
    [genitive single from √śam class 4 verb], [genitive single from √śam class 9 verb]
    śam -> śānta (participle, neuter)
    [genitive single from √śam class 4 verb], [genitive single from √śam class 9 verb]
  • pūjane -
  • pūjana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pūjanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • hīne -
  • hīna (noun, masculine)
    [locative single]
    hīna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hīnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    -> hīna (participle, masculine)
    [locative single from √ class 1 verb], [locative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [locative single from √ class 1 verb], [nominative dual from √ class 3 verb], [vocative dual from √ class 3 verb], [accusative dual from √ class 3 verb], [locative single from √ class 3 verb]
    -> hīnā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [nominative dual from √ class 3 verb], [vocative single from √ class 3 verb], [vocative dual from √ class 3 verb], [accusative dual from √ class 3 verb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evān -
  • eva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apāyinām -
  • apāyin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    apāyin (noun, neuter)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.555

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: