Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

आपद्यपि च कष्टायां नावमान्यो हि पूजकः ।
अर्चकेन तु तुष्टेन यदुक्तं देवसन्निधौ ॥ ११३ ॥

āpadyapi ca kaṣṭāyāṃ nāvamānyo hi pūjakaḥ |
arcakena tu tuṣṭena yaduktaṃ devasannidhau || 113 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Even in times of calamity and difficulty a worshiper is not insulted Whatever the satisfied worshiper said in the presence of the demigods.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.113). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apad, Api, Kashta, Nava, Nau, Anya, Pujaka, Arcaka, Tushta, Yat, Yad, Ukta, Devasannidhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.113). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āpadyapi ca kaṣṭāyāṃ nāvamānyo hi pūjakaḥ
  • āpadya -
  • āpad (noun, feminine)
    [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṣṭāyām -
  • kaṣṭā (noun, feminine)
    [locative single]
    kaṣ -> kaṣṭā (participle, feminine)
    [locative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭā (participle, feminine)
    [locative single from √kaś class 1 verb]
  • nāvam -
  • nāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāvā (noun, feminine)
    [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ānyo* -
  • an -> ānya (participle, masculine)
    [nominative single from √an]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūjakaḥ -
  • pūjaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “arcakena tu tuṣṭena yaduktaṃ devasannidhau
  • arcakena -
  • arcaka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    arcaka (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tuṣṭena -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tuṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √tus class 1 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √tuś class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √tuś class 1 verb]
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • devasannidhau -
  • devasannidhi (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.113

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: