Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

वैष्णवं सूत्रमेतद्धि सर्वसिद्धिकरं परम् ।
आद्यत्वात्सर्वसूत्राणां वैष्णवत्वाद्विशेषतः ॥ ८२ ॥

vaiṣṇavaṃ sūtrametaddhi sarvasiddhikaraṃ param |
ādyatvātsarvasūtrāṇāṃ vaiṣṇavatvādviśeṣataḥ || 82 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

This Vaiṣṇava Sutra is the supreme source of all perfection. Because all the Sutras are original, they are especially Vaiṣṇava.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishnava, Sutra, Etad, Kara, Param, Para, Adya, Tva, Sarvasutra, Vaishnavatva, Visheshatah, Visheshatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiṣṇavaṃ sūtrametaddhi sarvasiddhikaraṃ param
  • vaiṣṇavam -
  • vaiṣṇava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaiṣṇava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sūtram -
  • sūtra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • etaddh -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sarvasiddhi -
  • sarvasiddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sarvasiddhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • karam -
  • kara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “ādyatvātsarvasūtrāṇāṃ vaiṣṇavatvādviśeṣataḥ
  • ādya -
  • ādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ad -> ādya (participle, masculine)
    [compound from √ad]
    ad -> ādya (participle, neuter)
    [compound from √ad]
    ad -> ādya (absolutive)
    [absolutive from √ad]
    ad -> ādya (participle, masculine)
    [vocative single from √ad]
    ad -> ādya (participle, neuter)
    [vocative single from √ad]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • sarvasūtrāṇām -
  • sarvasūtra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarvasūtra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sarvasūtrā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vaiṣṇavatvād -
  • vaiṣṇavatva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.82

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: