Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

समानाच्च तथापानादृषिश्रेष्ठानिमान्दश ।
दक्षं मरीचिनं नीललोहितं भृगुमेन च ॥ ५९ ॥

samānācca tathāpānādṛṣiśreṣṭhānimāndaśa |
dakṣaṃ marīcinaṃ nīlalohitaṃ bhṛgumena ca || 59 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

These ten are the best of the sages from the same drinking. Dakṣa, Marīci, Nīla and Lohita were also worshiped by Bhṛgu.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samana, Tatha, Apana, Shreshtha, Manda, Sha, Daksha, Maricin, Nilalohita, Bhrigu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samānācca tathāpānādṛṣiśreṣṭhānimāndaśa
  • samānāc -
  • samāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    samāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apānād -
  • apāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ṛṣi -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śreṣṭhāni -
  • śreṣṭha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mānda -
  • mānda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mānda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “dakṣaṃ marīcinaṃ nīlalohitaṃ bhṛgumena ca
  • dakṣam -
  • dakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • marīcinam -
  • marīcin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nīlalohitam -
  • nīlalohita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nīlalohita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nīlalohitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhṛgum -
  • bhṛgu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ena -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.59

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: