Samana, Śamana, Samāna, Samaṇa, Samanā, Śāmana, Sāmana, Shamana, Samānā: 37 definitions
Introduction:
Samana means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Samana has 36 English definitions available.
The Sanskrit terms Śamana and Śāmana can be transliterated into English as Samana or Shamana, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchŚamana (शमन):—(vom caus. von 2. śam)
1) adj. (f. ī) beruhigend, stillend, besänftigend, beschwichtigend, zu Nichte machend: Śiva [Mahābhārata 12, 10432.] [Harivaṃśa 7429.] gaṇḍūṣa [Oxforder Handschriften 304], b, [?41. Suśruta 1, 34, 1. Pāṇini’s acht Bücher 5, 1, 38, Vārttika von Kātyāyana. 1. KĀM. NĪTIS. 10, 14.] sarvapāpānām [Harivaṃśa 13932.] na jātu śamanaṃ yasyaṃ tejastejasvitejasām [Spr. (II) 3243.] kṣudvyādheḥ [(I) 3124.] [PAÑCAR. 4, 1, 42.] mit dem obj. compon.: pṛṣṭha [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 24, 6, 14] (vgl. pṛṣṭhaśamanīya unter śamanīya). rudra [MUIR, Stenzler 4, 334, Nalopākhyāna 304.] tava Vernichter, Garausmacher [Chandomañjarī 116.] (kālacakram) śamanaṃ sarvabhūtānām [Mahābhārata 3, 12985.] pāpa [Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa 5, 3.] ariṣṭa [Mahābhārata 13, 3139.] nirvicchamana [Kathāsaritsāgara 39, 199.] tṛṣṇāsaṃtāpa [120, 116. 36, 85.] svatejaḥ [Mārkāṇḍeyapurāṇa 78, 14.] durvṛttavṛtta [84, 20.] sarvāparādha [PAÑCAR. 4, 3, 174.] duḥkha [Bhāgavatapurāṇa 12, 13, 23.] yuddhaṃ ca kṣatraśamanam [Mahābhārata 2, 508.] sapatna [3, 8243.] yuddhe trailokyaśamane [12, 13277.] vidyāṃ śamanīṃ sarvakarmaṇām zu Nichte machend [Bhāgavatapurāṇa 3, 24, 40.] —
2) m. a) ein N. Yama's, der Alle zur Ruhe bringt, [Amarakoṣa 1, 1, 1, 54.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 266.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 185.] [Anekārthasaṃgraha 3, 422.] [Medinīkoṣa Nalopākhyāna 137.] [Halāyudha 1, 71.] [Oxforder Handschriften 103], a, [30.] [Daśakumāracarita 19, 8.] — b) eine Gazellenart [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] — c) eine Erbsenart [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] —
3) f. ī Nacht [Śabdakalpadruma] und [WILSON]; geschlossen aus śamanīṣada . —
4) n. a) das Stillen, Beruhigen, Besänftigen, Beschwichtigen, Auslöschen, zu-Nichte-Machen; = śama [Trikāṇḍaśeṣa 3, 2, 9.] = śānti [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] (śānta Druckfehler) und [Medinīkoṣa -] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 43. 52.] [Suśruta 1, 8, 18.] mṛtyoḥ [Mahābhārata 6, 1943.] krudhaḥ [Spr. (II) 2329.] roga [Mahābhārata 12, 5988.] pāpa [Harivaṃśa 1359.] darpa [10794.] darpajvara [Spr. (II) 606.] duḥkha [1430.] parārti [3898.] vivāda [Liṅgapurāṇa] bei [MUIR, Stenzler 4, 326, 7. 330, 7.] ahalyāśāpa [Oxforder Handschriften 29], b, [1. 2.] vāstu Besänftigung so v. a. lustratio [Rāmāyaṇa 2, 56, 18] (vgl. vāstūpaśamana [Oxforder Handschriften 43], a, [8. 9]). — b) das Tödten, Schlachten [Amarakoṣa 2, 7, 25.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 266.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 830,] [Scholiast] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] vaśā [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 44.] — c) das Kauen [Dharaṇīkoṣa im Śabdakalpadruma] — Vgl. pāpa, pitta, manyu .
--- OR ---
Śāmana (शामन):—(vom caus. von 2. śam)
1) n. killing, slaughter; tranquillity, peace [WILSON] nach [ŚABDĀRTHAK.] Vgl. śamana und [Spr. (II) 3243.] —
2) f. ī der Osten [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma]
--- OR ---
Sanmāna (सन्मान):—(sant + māna) m. eine gute Meinung: kara Achtung einflössend [Prātiśākhya zum Ṛgveda 11, 36.] wohl fehlerhaft für saṃmāna, wofür auch sonst häufig sanmāna geschrieben wird.
--- OR ---
Samana (समन):—
--- OR ---
Samana (समन):—2. s. 2. a .
--- OR ---
Samanā (समना):—
--- OR ---
Samāna (समान):—
--- OR ---
Samāna (समान):—2. (von 2. an mit sam) m. eine der fictiven Arten des Athems, in der Medicin gefasst als der Hauch, welcher, im Magen und in den Gedärmen thätig, das Feuer der Verdauung schürt, Durchfall und andere Krankheiten hervorbringt. [Hindu System of Medicine 43.] [Suśruta.1,250,7. 15.] [Amarakoṣa.1,1,1,59.] [Trikāṇḍaśeṣa.3,3,268.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1109.] [Anekārthasaṃgraha.3,430.] [Medinīkoṣa Nalopākhyāna 146.] [Atharvavedasaṃhitā 10,2,13.] [Vājasaneyisaṃhitā 22,33.] [Aitareyabrāhmaṇa.1,7.] [The Śatapathabrāhmaṇa 10,1,4,6. 11,8,3,6. 14,4,3,10.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 2. 73.] [Praśnopaniṣad.3,5. 8.] [MAITRYUP.2,6.] [AMṚTAN. Upakośā] in [Weber’s Indische Studien.9,36. fg.] [Mahābhārata.3,13964. 12,6844. 14,612. fgg.] [Oxforder Handschriften 225,b,3. 4. 231,a,40.] [Vedānta lecture No. 54.] personificirt als ein Sohn der Sādhya [Mahābhārata 12, 12396.]
--- OR ---
Samāna (समान):—3. (2. sa + 1. māna) adj.
1) in Achtung stehend bei (gen.) [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 1, 15.] —
2) nebst Groll [Bhāgavatapurāṇa 1, 16, 36.]
--- OR ---
Sāmana (सामन):—(von sāman)
1) adj. (f. ā) gaṇa pāmādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 100. Scholiast] zu [6, 4, 135. 167.] [Vopadeva’s Grammatik 7, 21.]
1) (zu 1. sāman) reich, Ueberfluss habend: bhūmi [Ṛgveda 3, 30, 9.] — b) (etwa zu 3. sāman, zugleich Wortspiel mit 2. sāman) ruhig, stätig: ṛ.sā.ābhyāma.hihitau.gāvau te sāma.āvitaḥ [Ṛgveda 10, 85, 11.] —
2) f. ī Koppel (v. l. für dāmanī) [Sārasundarī] zu [Amarakoṣa 2, 9, 74] nach [Śabdakalpadruma]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Mana, Sha, Ana, Sam.
Starts with (+198): Camanakottiran, Camanarakitam, Camanati, Camanatikaraniyam, Samana Sutta, Samana tsopa, Samana Vagga, Samanaa, Samanabala, Samanabandhu, Samanabarhis, Samanabhava, Samanabhihara, Samanabhrit, Samanabiraci Kandi, Samanabrahmacarin, Samanabrahmana, Samanabrahmana Sutta, Samanabrahmana Vagga, Samanabrahmaniya.
Ends with (+161): Abhashamana, Abhibhashamana, Abhinivishamana, Abubutsamana, Acakshamana, Achakshamana, Addissamana, Adissamana, Akshamana, Amanasamana, Amshamana, Anabhasamana, Anapekshamana, Anavekshamana, Angamardaprashamana, Angamarshaprashamana, Anivishamana, Anuprashamana, Anveshamana, Apamrityuprashamana.
Full-text (+520): Samanas, Samanam, Nishamana, Samanadhikara, Shamanasvasri, Samanodarya, Samanajatiya, Samanaska, Samanadhikarana, Shramana, Papashamana, Devasushi, Samanagotra, Samanavayas, Samanamana, Samanatas, Samanayama, Samanajanman, Samanakala, Samanavayu.
Relevant text
Search found 169 books and stories containing Samana, Sa-māna, Sa-mana, Sam-āna, Sam-ana, Śamana, Samāna, Samaṇa, Samanā, Sāmāna, Śāmana, Sāmana, Sāmāṇa, Sāmaṇa, Samāṇa, Sāmanā, Śāmāṇā, Samānā, Shamana; (plurals include: Samanas, mānas, manas, ānas, anas, Śamanas, Samānas, Samaṇas, Samanās, Sāmānas, Śāmanas, Sāmanas, Sāmāṇas, Sāmaṇas, Samāṇas, Sāmanās, Śāmāṇās, Samānās, Shamanas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Agni Purana (by N. Gangadharan)
Chapter 365 - Words relating to the class of brahmins (brahma-varga)
Chapter 214 - The system of veins in the body and their benefits
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Vinaya Pitaka (1): Bhikkhu-vibhanga (the analysis of Monks’ rules) (by I. B. Horner)
Translation of the term samaṇa < [Translator’s Introduction]
Translation of the term brāhmaṇa (brahmin) < [Translator’s Introduction]
The thirteen Saṅghādisesa rules < [Translator’s Introduction]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.16.27 < [Chapter 16 - Seeing Śrī Rādhā’s Form]
Verse 3.6.23 < [Chapter 6 - The Test of Śrī Kṛṣṇa]
Verse 3.9.1 < [Chapter 9 - The Birth of Śrī Girirāja]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 11.33 < [Chapter 11 - Additional Ornaments]
Text 4.32 < [Chapter 4 - First-rate Poetry]
Text 10.265 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 254-255 - The Story of Subhadda the Wandering Ascetic < [Chapter 18 - Mala Vagga (Impurities)]
Verse 142 - The Story of Santati the Minister < [Chapter 10 - Daṇḍa Vagga (Punishment)]
Verse 264-265 - The Story of Venerable Hatthaka < [Chapter 19 - Dhammaṭṭha Vagga (Established in Dhamma)]
Related products