Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

दुष्टे वा येन केनापि मण्डपादौ मनोरमम् ।
देशं तु समलङ्कृत्य संशोध्य विधिवत्पुनः ॥ १९४ ॥

duṣṭe vā yena kenāpi maṇḍapādau manoramam |
deśaṃ tu samalaṅkṛtya saṃśodhya vidhivatpunaḥ || 194 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Whether it’s bad or anything, the feet of the pavilion are beautiful. After decorating the place and repairing it in accordance with the prescribed rituals.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.194). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dushta, Dushti, Var, Yena, Yah, Yat, Kena, Kah, Kim, Api, Mandapa, Ada, Manorama, Desha, Samsha, Vidhivat, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 28.194). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “duṣṭe yena kenāpi maṇḍapādau manoramam
  • duṣṭe -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    duṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    duṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    duṣṭi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • kenā -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • maṇḍapā -
  • maṇḍapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maṇḍapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    maṇḍapā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adau -
  • ada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • manoramam -
  • manorama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manorama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    manoramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “deśaṃ tu samalaṅkṛtya saṃśodhya vidhivatpunaḥ
  • deśam -
  • deśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • alaṅkṛtya -
  • saṃśo -
  • saṃśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhya -
  • vidhivat -
  • vidhivat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 28.194

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: