Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

कर्णाग्रान्तन्तु कृष्णस्य सुमन्तुं वाममाश्रितम् ।
कक्षबाहुसमं वापि कारयेद्युक्तितः क्रमात् ॥ ६५ ॥

karṇāgrāntantu kṛṣṇasya sumantuṃ vāmamāśritam |
kakṣabāhusamaṃ vāpi kārayedyuktitaḥ kramāt || 65 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The tip of the ear of Lord Kṛṣṇa is placed on the left side of Sumantra. One should gradually make the body equal to the waist and arms.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.65). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Karna, Agra, Krishna, Sumantu, Vamam, Vama, Ashrita, Kaksha, Samam, Sama, Vapi, Vapin, Yuktitah, Kramat, Krama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 16.65). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “karṇāgrāntantu kṛṣṇasya sumantuṃ vāmamāśritam
  • karṇā -
  • karṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    karṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agrān -
  • agra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tantu -
  • tantu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kṛṣṇasya -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sumantum -
  • sumantu (noun, masculine)
    [accusative single]
    sumantu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vāmam -
  • vāmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āśritam -
  • āśrita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśrita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āśritā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “kakṣabāhusamaṃ vāpi kārayedyuktitaḥ kramāt
  • kakṣa -
  • kakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bāhu -
  • bāhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • samam -
  • samam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kārayed -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • yuktitaḥ -
  • yuktitaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kramāt -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 16.65

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: