Vama, Vāma, Vāmā: 30 definitions

Introduction:

Vama means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Vama has 31 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Vama (वम):—(von vam) m. = vāma gaṇa jvalādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 140.]

--- OR ---

Vāma (वाम):—1. (von 1. van; wie dhūma von 1. dhvan)

1) adj. (f. ī, in der späteren Sprache ā) a) werth, lieb; gefällig, gut, schön; = vananīya [Yāska’s Nirukta 4, 26. 6, 31. 11, 46.] = valgu, cāru [Amarakoṣa 3, 4, 23, 146.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1444.] [Anekārthasaṃgraha 2, 336. fg.] [Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch 29. fg.] [Halāyudha 4, 4.] iṣaḥ [Ṛgveda 3, 53, 1.] vasu [6, 19, 5. 8, 1, 31.] gṛhapati [6, 53, 2.] atithi [10, 122, 1.] praṇīti [69, 1. 1, 164, 1. 7. 6, 48, 20.] [Taittirīyasaṃhitā 1, 5, 1, 1. 2, 3.] [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 2, 3.] [Kāṭhaka-Recension 25, 2. 6.] yaṃ vai gāmaśvaṃ yaṃ puruṣaṃ praśaṃsanti vāma iti taṃ praśaṃsanti [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 13, 3, 19.] nibadhya bhrukuṭīṃ vāmām [Harivaṃśa 7066.] bhrū eine Schönbrauige [Spr. 546.] [Sāhityadarpana 34, 7.] preṣitavāmalocanā [Śākuntala 23.] vāmanayanā adj. [Spr. 3194.] vāmākṣī [2978.] [Kathāsaritsāgara 26, 283.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 507.] netrā [Halāyudha 2, 326.] sūkta [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 7, 6, 10.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 25, 36.] svabhāvā schön, edel [1, 7, 42.] bhāṣiṇī schön redend [Rāmāyaṇa 3, 23, 17.] — b) zugethan, strebend nach, versessen auf: akṣa [UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 1, 139.] prāyo vāritavāmā hi pravṛttirmanaso nṛṇām nach Verbotenem lüstern [Kathāsaritsāgara 26, 76.] vāritavāmena kāmena [Rājataraṅgiṇī 3, 417.] im Prākṛt: paḍisiddhavāmā khu esā jādī [Śākuntala 88, 15, v. l.] —

2) m. a) die weibliche Brust [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — b) Beiname Śiva’s [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Bhāgavatapurāṇa 4, 3, 8.] bei den Śaiva Bez. einer der fünf Formen ihres Gottes, = vāmadevaguhya [SARVADARŚANAS. 83, 17.] [Bhāgavatapurāṇa I, Einl. LXV.] Nomen proprium eines Rudra [Bhāgavatapurāṇa 6, 6, 17.] Könnte auch zu 2. vāma gehören. — c) Bez. des Liebesgottes [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — d) Nomen proprium eines Sohnes des Ṛcīka [Mahābhārata 13, 7671.] rāma ed. Bomb. — e) Nomen proprium eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Bhadrā [Bhāgavatapurāṇa 10, 61, 17.] eines Fürsten, eines Sohnes des Dharma, [ 7, 6.] eines Sohnes des Bhaṭṭanārāyaṇa [KṢITĪŚ. 5, 8.] —

3) f. ā a) eine Schöne, ein schönes Weib, Weib überh. (vgl. vanitā) [Amarakoṣa 2, 6, 1, 2.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 504.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [PAÑCAR. 1, 14, 73.] [Sāhityadarpana 55, 2.] — b) eine Form der Durgā [Devīpurāṇa 45] und [Kalikāpurāṇa 11 im Śabdakalpadruma] [Oxforder Handschriften 104,b,13.] nach [ŚABDĀRTHAK.] bei [WILSON] auch Lakṣmī und Sarasvatī. — c) Nomen proprium einer der Mütter im Gefolge Skanda's [Mahābhārata 9, 2630.] — d) Nomen proprium der Mutter Pārśva’s, des [23ten] Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 41.] —

4) f. ī Stute [Amarakoṣa 2, 8, 2, 14.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1233.] [Halāyudha 2, 285.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] Eselin, Kameelstute (karabhī) und das Weibchen eines Schakals [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] Zu belegen nur in der Verbindung uṣṭra im pl. oder im comp. [Mahābhārata 2, 1745. 1824. 5, 5700.] [Raghuvaṃśa 5, 32.] [Nīlakaṇṭha] zu [Mahābhārata 2, 1824] : uṣṭrāḥ vāmyaḥ gardabhāśvasaṃkarajāḥ, der [Scholiast] zu [Raghuvaṃśa 5, 32] erklärt das Wort durch Kameele und Stuten; eher als Kameelstute zu fassen; vgl. [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 40], wo beim [Scholiast] wohl uṣṭravāmī st. uṣṭravāmiḥ zu lesen ist. —

5) n. a) Werthes, Liebes: Gut (= dhana [Medinīkoṣa]) [Ṛgveda 1, 33, 3.] viśvedvā.ā vo aśnavat [40, 6. 48, 1.] sa no neṣadvā.aṃ suvi.aṃ vasyo.accha [141, 12. 4, 5, 13. 7, 71, 2. 78, 7. 8, 72, 4. 5.] viśvā vā.āni dhīmahi [92, 5. 10, 20, 8. 40, 10. 76, 8.] rā.iṃ vā.asya [140, 5.] [Atharvavedasaṃhitā 4, 25, 6.] gṛ.āḥ pū.ṇā vā.ena.tiṣṭhantaḥ [7, 60, 12. 14, 2, 9.] ā vo devāsa īmahe vā.am [Vājasaneyisaṃhitā 4, 5. 8, 5.] de.ānām [Taittirīyasaṃhitā 5, 3, 8, 1.] [Aitareyabrāhmaṇa 5, 6.] [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 9, 1, 22.] [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 1, 9, 5.] etaṃ hi sarvāṇi vāmānyabhisaṃyanti [Chāndogyopaniṣad 4, 15, 2. 3.] — b) eine best. Gemüsepflanze, Chenopodium; = vāstūka [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] masc. [WILSON] nach ders. Aut. —

6) vāmayā adv. gefällig, schön [Ṛgveda 8, 9, 7.] — Vgl. anti, yajña .

--- OR ---

Vāma (वाम):—2. [Uṇādisūtra 1, 139.]

1) adj. (f. ā) a) link [Amarakoṣa.2,6.2,36.3,2,34.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1466.] [Anekārthasaṃgraha.2,336.] [Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch 29. fg.] [Halāyudha.4,71.] [The Śatapathabrāhmaṇa 14,6,11,3.] [Śāṅkhāyana’s Gṛhyasūtrāṇi.2,10.] [GOBH.2,9,13.4,1,2. 3.] [Suśruta.1,27,5. 244,2.] [Mahābhārata.1,7723.] [Rāmāyaṇa.2,42,4. 92,22.] [Meghadūta 76. 94.] [Śākuntala 133.] [Mālavikāgnimitra 53.] [Spr. 2780.] [Rājataraṅgiṇī.1,2.] [Dhūrtasamāgama 94,9.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 10,4.] [Oxforder Handschriften 103,a,25. 29.] [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 292.] caraṇenāpi vāmena na spṛśeyaṃ kadā ca na . rāvaṇaṃ kiṃ punarnīcaṃ kāmayeyam [Rāmāyaṇa 5, 26, 27.fg.] vāmaṃ prāspandataikaṃ nayanaṃ varāṅgyāḥ (Glück verheissend) [28, 13.] [MĀLATĪM. 5, 2.] bāhurvāmaḥ parivepate sma (beim Weibe Glück verheissend) [Rāmāyaṇa 5, 28, 14.] vāmaḥ saskandhaścāsphuradbhujaḥ (beim Manne Unglück verheissend) [Kathāsaritsāgara 49, 130.] vāmaścāyaṃ nadati madhuraṃ cātakaḥ zur Linken stehend [Meghadūta 9.] vāmastasyābhavatkākaḥ (Unglück verheissend) [Kathāsaritsāgara 49, 130.] an der linken Seite befindlich [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 83. 36, 4.] kirīṭin [58, 57.] agnirvāmārciḥ ein Feuer, dessen Flamme nach links geht, (Unglück verheissend) [Mahābhārata 6, 108.] śvā vāmāddakṣiṇaṃ yayau von links nach rechts (Unglück verheissend) [Kathāsaritsāgara 49, 130.] vāmastha zur Linken stehend [39, 139.] vāmena zur Linken [Spr. 3890.] [Rājataraṅgiṇī 5, 97.] vāme zur Linken so v. a. im Westen [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 300.] — b) schief, verkehrt [ŚABDĀRTHAK.] bei [WILSON.] vāmaṃ (vakraṃ yathā bhavati tathā Comm.) cakṣurbhyāmabhivīkṣya seitwärts [Bhāgavatapurāṇa 4, 2, 8.] in entgegengesetzter Richtung —, anders verfahrend [Śākuntala 93.] widerstrebend, widerspänstig, widerwärtig; = pratīpa, pratikūla [Amarakoṣa 3, 4, 23, 146.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1465.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 5, 22.] [Bhaṭṭikavya 6, 17.] ratau vāmā so v. a. spröde [Sāhityadarpana 99. 40, 13.] vidhi ein widerwärtiges Geschick [Spr. 740. 781, v. l. 3786.] [Kathāsaritsāgara 73, 163.] śivā vāmaikaśaṃsinī Widerwärtiges, Unheil [124, 108.] aho vāmaikavṛttitvaṃ kimapyetatprajāpateḥ [21, 48.] udāsita [Gītagovinda 11, 9.] hart, grausam: kāma [Spr. 936 (II). 2834.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 16, 23.] kāmasya vāmā gatiḥ [Gītagovinda 12, 11.] verkehrt so v. a. schlecht, böse: vāmaśīlā hi jantavaḥ [Kirātārjunīya 11, 24.] = duṣṭa [UJJVAL.] —

2) m. Schlange [ŚABDĀRTHAK.] bei [WILSON.] ein lebendes Wesen [WILSON] [?angeblich nach Jaṭādhara] —

3) n. = vāmācāra [Oxforder Handschriften 91,a,18.]

--- OR ---

Vāma (वाम):—3. (von vam) m. = vama gaṇa jvalādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 140. Vārttika von Kātyāyana.] zu [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 34.] [Vopadeva’s Grammatik 26, 170.]

--- OR ---

Vāma (वाम):—2. vgl. hasta .

--- OR ---

Vāma (वाम):—4. adj. von vāmī Stute [Patañjali] [?a. a. O.4,74,a.]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of vama in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: