Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

द्वात्रिंशदङ्गुलायामं वक्षोदण्डस्य चोच्यते ।
तर्म विस्तृतयोर्बाह्ये मातृसूत्रसमोर्धयोः ॥ ५९ ॥

dvātriṃśadaṅgulāyāmaṃ vakṣodaṇḍasya cocyate |
tarma vistṛtayorbāhye mātṛsūtrasamordhayoḥ || 59 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The length of the chest is said to be thirty-two fingers. The outer thread of the mother’s thread was extended to the outside of the body.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvatrimshat, Angula, Ama, Vakshas, Vakshu, Vaksha, Danda, Ucyat, Tarman, Vistrita, Bahye, Bahya, Sutra, Sama, Dha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 8.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvātriṃśadaṅgulāyāmaṃ vakṣodaṇḍasya cocyate
  • dvātriṃśad -
  • dvātriṃśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • aṅgulāyā -
  • aṅgula (noun, masculine)
    [dative single]
  • amam -
  • ama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vakṣo -
  • vakṣas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vakṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vakṣu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vakṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • daṇḍasya -
  • daṇḍa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 2: “tarma vistṛtayorbāhye mātṛsūtrasamordhayoḥ
  • tarma -
  • tarman (noun, masculine)
    [compound]
    tarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vistṛtayor -
  • vistṛta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    vistṛta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    vistṛtā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • bāhye -
  • bāhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    bāhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    bāhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bāhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mātṛ -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    mātṛ (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sūtra -
  • sūtra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samo -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ur -
  • u (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • dhayoḥ -
  • dha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 8.59

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: