Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

रेखाबिन्दुः कलङ्कश्च शिलादोषाः प्रकीर्तिताः ।
मण्डलं तु भवेत्तत्र यत्र गर्भं विनिर्दिशेत् ॥ ४९ ॥

rekhābinduḥ kalaṅkaśca śilādoṣāḥ prakīrtitāḥ |
maṇḍalaṃ tu bhavettatra yatra garbhaṃ vinirdiśet || 49 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Line spots and blemishes are described as stone defects. There should be a circle where the embryo is designated.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.49). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rekha, Bindu, Kalanka, Shilada, Usha, Ushas, Prakirtita, Mandala, Tatra, Yatra, Garbha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 7.49). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rekhābinduḥ kalaṅkaśca śilādoṣāḥ prakīrtitāḥ
  • rekhā -
  • rekhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • binduḥ -
  • bindu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kalaṅkaś -
  • kalaṅka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śilādo -
  • śilāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • uṣāḥ -
  • uṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    uṣas (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prakīrtitāḥ -
  • prakīrtita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prakīrtitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “maṇḍalaṃ tu bhavettatra yatra garbhaṃ vinirdiśet
  • maṇḍalam -
  • maṇḍala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇḍala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṇḍalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garbham -
  • garbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vinir -
  • vinis (Preverb)
    [Preverb]
  • diśet -
  • diś (verb class 6)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 7.49

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: