Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

गजोष्ठसदृशाकारां सिंहाकृतिमुखोत्तराम् ।
भूतसिंहोपमामूर्ध्वसारवाराधिकारयेत् ॥ ५४ ॥

gajoṣṭhasadṛśākārāṃ siṃhākṛtimukhottarām |
bhūtasiṃhopamāmūrdhvasāravārādhikārayet || 54 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

She was shaped like the lips of an elephant and had a lion-like face. One should occupy the upper part of the body, which is like a ghost or a lion.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gaja, Ushtha, Sadrish, Sadrisha, Akara, Simha, Akriti, Ukha, Uttara, Bhuta, Upamam, Upama, Urdhva, Sarava, Radhika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 5.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gajoṣṭhasadṛśākārāṃ siṃhākṛtimukhottarām
  • gajo -
  • gaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gajā (noun, feminine)
    [nominative single]
    gaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uṣṭha -
  • uṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaś (verb class 2)
    [present active second plural]
  • sadṛśā -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sadṛś (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sadṛś (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadṛśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akārā -
  • akāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • siṃhā -
  • siṃha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    siṃhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākṛtim -
  • ākṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
    ākṛti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ukho -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttarām -
  • uttarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “bhūtasiṃhopamāmūrdhvasāravārādhikārayet
  • bhūta -
  • bhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second plural]
  • siṃho -
  • siṃha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    siṃhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upamām -
  • upamām (indeclinable)
    [indeclinable]
    upamā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ūrdhva -
  • ūrdhva (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ūrdhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāravā -
  • sāravā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • rādhikā -
  • rādhikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • rayet -
  • ray (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 5.54

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: