Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

एवन्देशंविनिश्चित्य मूलस्थानञ्चनिर्दिशेत् ।
निर्मितेऽत्रविमानस्यचो त्सेधार्थंसमन्तुवा ॥ ३० ॥

evandeśaṃviniścitya mūlasthānañcanirdiśet |
nirmite'travimānasyaco tsedhārthaṃsamantuvā || 30 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Thus, the country should be determined and the original location should be specified. When the airplane was built here, it was designed to be used for elevation.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Desha, Vinishcitya, Mula, Tha, Nih, Nirmita, Nirmiti, Atra, Vimana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 3.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evandeśaṃviniścitya mūlasthānañcanirdiśet
  • evan -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • deśaṃ -
  • deśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viniścitya -
  • viniścitya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viniścitya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mūlas -
  • mūla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • añca -
  • añc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • diśet -
  • diś (verb class 6)
    [optative active third single]
  • Line 2: “nirmite'travimānasyaco tsedhārthaṃsamantuvā
  • nirmite' -
  • nirmita (noun, masculine)
    [locative single]
    nirmita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nirmitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nirmiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vimānasya -
  • vimāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    vimāna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • co -
  • Cannot analyse tsedhārthaṃsamantuvā

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 3.30

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: