Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 1.14.10

पश्योत्पातान् नरव्याघ्र दिव्यान् भौमान् सदैहिकान् ।
दारुणान्शंसतोऽदूराद् भयं नो बुद्धिमोहनम् ॥ १० ॥

paśyotpātān naravyāghra divyān bhaumān sadaihikān |
dāruṇānśaṃsato'dūrād bhayaṃ no buddhimohanam || 10 ||

The Sanskrit text of Verse 1.14.10 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.14.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashya, Utpata, Naravyaghra, Divya, Bhauma, Sada, Sad, Aihika, Daruna, Shamsat, Adurat, Adura, Bhaya, Asmad, Buddhi, Ohat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 1.14.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paśyotpātān naravyāghra divyān bhaumān sadaihikān
  • paśyo -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb]
  • utpātān -
  • utpāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • naravyāghra -
  • naravyāghra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • divyān -
  • divya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhaumān -
  • bhauma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sadai -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sad (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • aihikān -
  • aihika (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “dāruṇānśaṃsato'dūrād bhayaṃ no buddhimohanam
  • dāruṇān -
  • dāruṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • śaṃsato' -
  • śaṃs -> śaṃsat (participle, masculine)
    [accusative plural from √śaṃs class 1 verb], [ablative single from √śaṃs class 1 verb], [genitive single from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃs -> śaṃsat (participle, neuter)
    [ablative single from √śaṃs class 1 verb], [genitive single from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃsat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śaṃsat (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śaṃsat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    śaṃs (verb class 1)
    [present active third dual]
  • adūrād -
  • adūrāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    adūra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    adūra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • buddhim -
  • buddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ohan -
  • uh -> ohat (participle, masculine)
    [nominative single from √uh class 1 verb], [vocative single from √uh class 1 verb]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 1.14.10

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 1.14.10 in Bengali sript:
পশ্যোত্পাতান্ নরব্যাঘ্র দিব্যান্ ভৌমান্ সদৈহিকান্ ।
দারুণান্শংসতোঽদূরাদ্ ভযং নো বুদ্ধিমোহনম্ ॥ ১০ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: