Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 9.12

तं वृक्षमूलस्थमभिज्वलन्तं पुरोहितो राजसुतं बभाषे ।
यथोपविष्टं दिवि पारिजाते वृहस्पतिः शक्रसुतं जयन्तम् ॥ १२ ॥

taṃ vṛkṣamūlasthamabhijvalantaṃ purohito rājasutaṃ babhāṣe |
yathopaviṣṭaṃ divi pārijāte vṛhaspatiḥ śakrasutaṃ jayantam || 12 ||

The family priest addressed the prince who shone brightly as he sat at the foot of the tree, as Vrihaspati addressed Indra's son Jayanta, seated in heaven under the heavenly tree parikata:

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vrikshamula, Stha, Abhi, Jvalat, Purohita, Rajasuta, Yatha, Upavishta, Div, Divi, Parijata, Shakrasuta, Jayanta, Jayat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 9.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ vṛkṣamūlasthamabhijvalantaṃ purohito rājasutaṃ babhāṣe
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vṛkṣamūla -
  • vṛkṣamūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • stham -
  • stha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    stha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā (noun, masculine)
    [adverb]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • jvalantam -
  • jvalat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jval -> jvalat (participle, masculine)
    [accusative single from √jval class 1 verb]
  • purohito* -
  • purohita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājasutam -
  • rājasuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājasutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • babhāṣe -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • Line 2: “yathopaviṣṭaṃ divi pārijāte vṛhaspatiḥ śakrasutaṃ jayantam
  • yatho -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • upaviṣṭam -
  • upaviṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upaviṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upaviṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • divi -
  • divi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    divī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    div (noun, masculine)
    [locative single]
  • pārijāte -
  • pārijāta (noun, masculine)
    [locative single]
    pārijātā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse vṛhaspatiḥ*śa
  • śakrasutam -
  • śakrasuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • jayantam -
  • jayanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jayanta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jayat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ji -> jayat (participle, masculine)
    [accusative single from √ji class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 9.12

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: