Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 89.9

पश्यन्तो नाहेतुकं मह्यं यमसंस्तवं कनकवर्णं ।
सहदर्शनाद् + + +अतिरिव मनं प्रसादियति ॥ ९ ॥

paśyanto nāhetukaṃ mahyaṃ yamasaṃstavaṃ kanakavarṇaṃ |
sahadarśanād + + +atiriva manaṃ prasādiyati || 9 ||

“Not without cause is it that, when I see one who is unknown to me, my mind becomes exceeding glad at the mere sight. (9)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (89.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashyat, Naha, Tuk, Tuka, Mahya, Asmad, Yama, Samstava, Kanakavarna, Ati, Iva, Mana, Prasadin, Prasadi, Yat, Yati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 89.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paśyanto nāhetukaṃ mahyaṃ yamasaṃstavaṃ kanakavarṇaṃ
  • paśyanto* -
  • paśyat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nāhe -
  • nāha (noun, masculine)
    [locative single]
  • tukam -
  • tuka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tukā (noun, feminine)
    [adverb]
    tuk (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mahyam -
  • mahya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahyā (noun, feminine)
    [adverb]
    mah -> mahya (participle, masculine)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahya (participle, neuter)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahyā (participle, feminine)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahya (participle, masculine)
    [accusative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah]
    mah -> mahya (participle, neuter)
    [nominative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah class 10 verb], [nominative single from √mah], [accusative single from √mah]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • yama -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃstavam -
  • saṃstava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kanakavarṇam -
  • kanakavarṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kanakavarṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sahadarśanād + + +atiriva manaṃ prasādiyati
  • Cannot analyse sahadarśanād***
  • Cannot analyse **at
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ri -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • manam -
  • mana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prasādi -
  • prasādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prasādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prasādī (noun, masculine)
    [adverb]
    prasādī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    prasādī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yati -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [vocative single from √i class 2 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 89.9

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: