Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 65.6

ततो उदग्रो समानो प्रीतिसुखसमर्पितो ।
बोधिसत्वं नमस्यन्तो इमां गाथाम् अभाषत ॥ ६ ॥

tato udagro samāno prītisukhasamarpito |
bodhisatvaṃ namasyanto imāṃ gāthām abhāṣata || 6 ||

Elated and filled with joy and happiness he adored the Bodhisattva, and uttered these verses:— (6)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (65.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tata, Bodhin, Nama, Namas, Namasya, Antu, Iyam, Idam, Gatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 65.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato udagro samāno prītisukhasamarpito
  • tato -
  • tata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tata (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tatā (participle, feminine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
  • udagro -
  • samāno -
  • Cannot analyse prītisukhasamarpito
  • Line 2: “bodhisatvaṃ namasyanto imāṃ gāthām abhāṣata
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satvam -
  • satvan (noun, masculine)
    [adverb]
    satvan (noun, neuter)
    [adverb]
  • namasya -
  • namasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nama (noun, masculine)
    [genitive single]
    namas (noun, masculine)
    [locative single]
    namas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nam (verb class 1)
    [present active second single]
  • anto -
  • antu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • imām -
  • iyam (noun, feminine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • gāthām -
  • gāthā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • abhāṣata -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [imperfect middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 65.6

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: