Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.614

उद्विद्धकायो भवति उदारो सदा चरन्तो शुभकर्मश्रेष्ठं ।
न तस्य दूरे वर-अग्रबोधि छोरेत्व निर्माल्यं जिनस्य स्तूपे ॥ ६१४ ॥

udviddhakāyo bhavati udāro sadā caranto śubhakarmaśreṣṭhaṃ |
na tasya dūre vara-agrabodhi choretva nirmālyaṃ jinasya stūpe || 614 ||

He becomes tall and stately of body, always performing the noblest fair deeds. The noble supreme enlightenment is not far off for him who throws away withered flowers from the Conqueror’s tope. (614)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.614). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Udviddha, Kaya, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Sada, Sad, Shubhakarman, Shreshtha, Tad, Dure, Dura, Vara, Cha, Ura, Itvan, Nirmalya, Jina, Stupa, Stupi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.614). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “udviddhakāyo bhavati udāro sadā caranto śubhakarmaśreṣṭhaṃ
  • udviddha -
  • udviddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udviddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāyo* -
  • kāya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • udāro -
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • caranto -
  • śubhakarma -
  • śubhakarman (noun, masculine)
    [compound]
    śubhakarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “na tasya dūre vara-agrabodhi choretva nirmālyaṃ jinasya stūpe
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • dūre -
  • dūre (indeclinable)
    [indeclinable]
    dūra (noun, masculine)
    [locative single]
    dūra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dūrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agrabodhi -
  • agrabodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • cho -
  • cha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    chā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ure -
  • uras (noun, masculine)
    [compound]
    uras (noun, neuter)
    [compound]
    urā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • itva -
  • itvan (noun, masculine)
    [compound]
    itvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nirmālyam -
  • nirmālya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirmālya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirmālyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jinasya -
  • jina (noun, masculine)
    [genitive single]
    jina (noun, neuter)
    [genitive single]
  • stūpe -
  • stūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    stūpi (noun, masculine)
    [vocative single]
    stūpi (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.614

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: