Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathāvittamadhikārānurūpataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathāvittamadhikārānurūpataḥ”—
- yathāvittam -
-
yathāvittam (indeclinable)[indeclinable]
- adhikārān -
-
adhikāra (noun, masculine)[accusative plural]
- urū -
-
uru (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- pataḥ -
-
pat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]pat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]pata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yathavittam, Adhikara, Uru, Pat, Pata
Alternative transliteration: yathavittamadhikaranurupatah, [Devanagari/Hindi] यथावित्तमधिकारानुरूपतः, [Bengali] যথাবিত্তমধিকারানুরূপতঃ, [Gujarati] યથાવિત્તમધિકારાનુરૂપતઃ, [Kannada] ಯಥಾವಿತ್ತಮಧಿಕಾರಾನುರೂಪತಃ, [Malayalam] യഥാവിത്തമധികാരാനുരൂപതഃ, [Telugu] యథావిత్తమధికారానురూపతః
Sanskrit References
“yathāvittamadhikārānurūpataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 18.23 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)