Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vigatarañjananirviṣayasthitirgatabhavabhrama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vigatarañjananirviṣayasthitirgatabhavabhrama”—
- vigata -
-
vigata (noun, neuter)[compound], [vocative single]vigata (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rañjana -
-
rañjana (noun, masculine)[compound], [vocative single]rañjana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nirviṣaya -
-
nirviṣaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]nirviṣaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sthitir -
-
sthiti (noun, feminine)[nominative single]
- gata -
-
gata (noun, masculine)[compound], [vocative single]gata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhava -
-
bhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[imperative active second single]
- bhrama -
-
bhrama (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhram (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Vigata, Ranjana, Nirvishaya, Sthiti, Gata, Bhava, Bhrama
Alternative transliteration: vigataranjananirvishayasthitirgatabhavabhrama, vigataranjananirvisayasthitirgatabhavabhrama, [Devanagari/Hindi] विगतरञ्जननिर्विषयस्थितिर्गतभवभ्रम, [Bengali] বিগতরঞ্জননির্বিষযস্থিতির্গতভবভ্রম, [Gujarati] વિગતરઞ્જનનિર્વિષયસ્થિતિર્ગતભવભ્રમ, [Kannada] ವಿಗತರಞ್ಜನನಿರ್ವಿಷಯಸ್ಥಿತಿರ್ಗತಭವಭ್ರಮ, [Malayalam] വിഗതരഞ്ജനനിര്വിഷയസ്ഥിതിര്ഗതഭവഭ്രമ, [Telugu] విగతరఞ్జననిర్విషయస్థితిర్గతభవభ్రమ
Sanskrit References
“vigatarañjananirviṣayasthitirgatabhavabhrama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.59.38 < [Chapter LIX]
Verse 5.59.38 < [Chapter 59]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)