Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vasi”—
- vasi -
-
vasi (noun, masculine)[compound], [adverb]vasin (noun, masculine)[compound], [adverb]vasī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vasi
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] वसि, [Bengali] বসি, [Gujarati] વસિ, [Kannada] ವಸಿ, [Malayalam] വസി, [Telugu] వసి
Sanskrit References
“vasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 98 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.1.3 < [Chapter 1]
Verse 1.1.43 < [Chapter 1]
Verse 1.2.53 < [Chapter 2]
Verse 1.2.115 < [Chapter 2]
Verse 1.2.131 < [Chapter 2]
Verse 1.3.64 < [Chapter 3]
Verse 1.23.31 < [Chapter 23]
Verse 1.26.66 < [Chapter 26]
Verse 1.34.8 < [Chapter 34]
Verse 1.105.26 < [Chapter 105]
Verse 1.139.54 < [Chapter 139]
Verse 1.178.11 < [Chapter 178]
Verse 1.187.51 < [Chapter 187]
Verse 1.191.10 < [Chapter 191]
Verse 1.206.31 < [Chapter 206]
Verse 2.2.2.73 < [Chapter 2]
Verse 2.2.19.93 < [Chapter 19]
Verse 2.3.16.11 < [Chapter 16]
Verse 2.3.20.142 < [Chapter 20]
Verse 3.3.1.27 < [Chapter 1]
Verse 3.3.8.32 < [Chapter 8]
Verse 3.3.9.10 < [Chapter 9]
Verse 3.3.10.50 < [Chapter 10]
Verse 3.3.10.53 < [Chapter 10]
Verse 3.3.11.28 < [Chapter 11]
Verse 3.3.11.40 < [Chapter 11]
Verse 3.3.11.43 < [Chapter 11]
Verse 3.3.11.57 < [Chapter 11]
Verse 3.3.12.27 < [Chapter 12]
Verse 3.3.12.31 < [Chapter 12]
Verse 3.3.12.134 < [Chapter 12]
Verse 3.3.13.58 < [Chapter 13]
Verse 3.3.15.12 < [Chapter 15]
Verse 3.3.16.49 < [Chapter 16]
Verse 3.3.18.18 < [Chapter 18]
Verse 3.3.19.2 < [Chapter 19]
Verse 3.3.19.6 < [Chapter 19]
Verse 3.3.19.42 < [Chapter 19]
Verse 3.3.20.26 < [Chapter 20]
Verse 3.3.20.39 < [Chapter 20]
Verse 3.3.20.30 < [Chapter 20]
Verse 3.3.20.31 < [Chapter 20]
Verse 3.3.21.5 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.24 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.25 < [Chapter 21]
Verse 3.3.21.91 < [Chapter 21]
Verse 3.3.23.3 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.11 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.12 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.13 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.17 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.26 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.28 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.57 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.64 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.66 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.80 < [Chapter 23]
Verse 3.3.23.104 < [Chapter 23]
Verse 3.3.24.25 < [Chapter 24]
Verse 3.3.24.26 < [Chapter 24]
Verse 3.3.24.56 < [Chapter 24]
Verse 3.3.24.61 < [Chapter 24]
Verse 3.3.25.28 < [Chapter 25]
Verse 3.3.26.18 < [Chapter 26]
Verse 3.3.26.70 < [Chapter 26]
Verse 3.3.26.73 < [Chapter 26]
Verse 3.3.28.66 < [Chapter 28]
Verse 3.3.28.72 < [Chapter 28]
Verse 3.3.30.61 < [Chapter 30]
Verse 3.3.31.64 < [Chapter 31]
Verse 3.3.31.65 < [Chapter 31]
Verse 3.3.31.148 < [Chapter 31]
Verse 3.3.32.77 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.92 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.108 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.195 < [Chapter 32]
Verse 3.4.24.62 < [Chapter 24]
Verse 4.6.121 < [Chapter 6]
Verse 4.27.19 < [Chapter 27]
Verse 4.51.4 < [Chapter 51]
Verse 4.60.10 < [Chapter 60]
Verse 4.69.66 < [Chapter 69]
Verse 4.69.75 < [Chapter 69]
Verse 4.70.18 < [Chapter 70]
Verse 4.74.51 < [Chapter 74]
Verse 4.84.16 < [Chapter 84]
Verse 4.121.134 < [Chapter 121]
Verse 4.128.40 < [Chapter 128]
Verse 4.134.14 < [Chapter 134]
Verse 4.141.46 < [Chapter 141]
Verse 4.144.27 < [Chapter 144]
Verse 4.146.1 < [Chapter 146]
Verse 4.146.3 < [Chapter 146]
Verse 4.170.16 < [Chapter 170]
Verse 4.170.26 < [Chapter 170]
Verse 4.182.10 < [Chapter 182]
Verse 4.197.26 < [Chapter 197]
Verse 4.204.23 < [Chapter 204]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)