Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāyuparamaṇvantarjagadvarṇanaprasaṅgena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāyuparamaṇvantarjagadvarṇanaprasaṅgena”—
- vāyu -
-
vāyu (noun, masculine)[compound], [adverb]vāyu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vāyu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- param -
-
param (indeclinable)[indeclinable]para (noun, masculine)[adverb], [accusative single]para (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- aṇvantar -
-
aṇvanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ṛja -
-
√ṛj (verb class 1)[perfect active second plural]
- gad -
-
gat (noun, masculine)[compound]gat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- varṇana -
-
varṇana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prasaṅgena -
-
prasaṅgena (indeclinable)[indeclinable]prasaṅga (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vayu, Param, Para, Anvanta, Gat, Varnana, Prasangena, Prasanga
Alternative transliteration: vayuparamanvantarjagadvarnanaprasangena, [Devanagari/Hindi] वायुपरमण्वन्तर्जगद्वर्णनप्रसङ्गेन, [Bengali] বাযুপরমণ্বন্তর্জগদ্বর্ণনপ্রসঙ্গেন, [Gujarati] વાયુપરમણ્વન્તર્જગદ્વર્ણનપ્રસઙ્ગેન, [Kannada] ವಾಯುಪರಮಣ್ವನ್ತರ್ಜಗದ್ವರ್ಣನಪ್ರಸಙ್ಗೇನ, [Malayalam] വായുപരമണ്വന്തര്ജഗദ്വര്ണനപ്രസങ്ഗേന, [Telugu] వాయుపరమణ్వన్తర్జగద్వర్ణనప్రసఙ్గేన
Sanskrit References
“vāyuparamaṇvantarjagadvarṇanaprasaṅgena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.250.1 < [Chapter 250]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)