Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tapaḥśriyānarghyaparicchadeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapaḥśriyānarghyaparicchadeṣu”—
- tapaḥ -
-
tapas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tap (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tap (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tapa (noun, masculine)[nominative single]
- śriyān -
-
śriya (noun, masculine)[accusative plural]
- arghya -
-
arghya (noun, masculine)[compound], [vocative single]arghya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√argh -> arghya (absolutive)[absolutive from √argh]
- paricchadeṣu -
-
paricchada (noun, masculine)[locative plural]paricchada (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Tap, Tapa, Tapas, Shriya, Arghya, Paricchada
Alternative transliteration: tapahshriyanarghyaparicchadeshu, tapahsriyanarghyaparicchadesu, [Devanagari/Hindi] तपःश्रियानर्घ्यपरिच्छदेषु, [Bengali] তপঃশ্রিযানর্ঘ্যপরিচ্ছদেষু, [Gujarati] તપઃશ્રિયાનર્ઘ્યપરિચ્છદેષુ, [Kannada] ತಪಃಶ್ರಿಯಾನರ್ಘ್ಯಪರಿಚ್ಛದೇಷು, [Malayalam] തപഃശ്രിയാനര്ഘ്യപരിച്ഛദേഷു, [Telugu] తపఃశ్రియానర్ఘ్యపరిచ్ఛదేషు
Sanskrit References
“tapaḥśriyānarghyaparicchadeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.6.45 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)