Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “purimā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “purimā”—
- puri -
-
puri (noun, feminine)[compound], [adverb]purī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]pur (noun, feminine)[locative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pur, Puri, Asmad
Alternative transliteration: purima, [Devanagari/Hindi] पुरिमा, [Bengali] পুরিমা, [Gujarati] પુરિમા, [Kannada] ಪುರಿಮಾ, [Malayalam] പുരിമാ, [Telugu] పురిమా
Sanskrit References
“purimā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.107 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 2.63 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 2.71 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 2.134 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Verse 1.4 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 2.118 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 37.19 < [Chapter 37]
Verse 37.41 < [Chapter 37]
Verse 45.2 < [Chapter 45]
Verse 64.272 < [Chapter 64]
Verse 64.344 < [Chapter 64]
Verse 64.390 < [Chapter 64]
Verse 65.21 < [Chapter 65]
Verse 76.164 < [Chapter 76]
Verse 90.55 < [Chapter 90]
Verse 94.8 < [Chapter 94]
Verse 94.10 < [Chapter 94]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)