Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāgbhavīyavāsanākhyasvabhāvasyābhibhāvakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāgbhavīyavāsanākhyasvabhāvasyābhibhāvakaṃ”—
- prāg -
-
prāk (indeclinable)[indeclinable]
- bhavī -
-
bhavin (noun, masculine)[nominative single]
- yavāsa -
-
yavāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nākhya -
-
√nakh -> nākhya (participle, masculine)[vocative single from √nakh class 1 verb], [vocative single from √nakh class 4 verb]√nakh -> nākhya (participle, neuter)[vocative single from √nakh class 1 verb], [vocative single from √nakh class 4 verb]
- svabhāvasyā -
-
svabhāva (noun, masculine)[genitive single]
- abhibhāvakam -
-
abhibhāvaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhibhāvaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhibhāvakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Prak, Bhavin, Yavasa, Nakhya, Svabhava, Abhibhavaka
Alternative transliteration: pragbhaviyavasanakhyasvabhavasyabhibhavakam, [Devanagari/Hindi] प्राग्भवीयवासनाख्यस्वभावस्याभिभावकं, [Bengali] প্রাগ্ভবীযবাসনাখ্যস্বভাবস্যাভিভাবকং, [Gujarati] પ્રાગ્ભવીયવાસનાખ્યસ્વભાવસ્યાભિભાવકં, [Kannada] ಪ್ರಾಗ್ಭವೀಯವಾಸನಾಖ್ಯಸ್ವಭಾವಸ್ಯಾಭಿಭಾವಕಂ, [Malayalam] പ്രാഗ്ഭവീയവാസനാഖ്യസ്വഭാവസ്യാഭിഭാവകം, [Telugu] ప్రాగ్భవీయవాసనాఖ్యస్వభావస్యాభిభావకం
Sanskrit References
“prāgbhavīyavāsanākhyasvabhāvasyābhibhāvakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)