Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kalamā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalamā”—
- kalamā -
-
kalamā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kalama
Alternative transliteration: kalama, [Devanagari/Hindi] कलमा, [Bengali] কলমা, [Gujarati] કલમા, [Kannada] ಕಲಮಾ, [Malayalam] കലമാ, [Telugu] కలమా
Sanskrit References
“kalamā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 16.1.94 < [Chapter 1]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 6.59 < [Chapter 6]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Verse 5.45.20 < [Chapter 45]
Verse 5.114.307 < [Chapter 114]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.135.21 < [Chapter 135]
Verse 7.1.28.37 < [Chapter 28]
Verse 7.1.36.55 < [Chapter 36]
Verse 1.9.51 < [Chapter 9]
Verse 3.108.15 < [Chapter 108]
Verse 6.33.22 < [Chapter 33]
Verse 6.52.16 < [Chapter 52]
Verse 6.243.21 < [Chapter 243]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.401 < [Chapter 20]
Verse 5.93.16 < [Chapter 93]
Verse 4.12.26 < [Chapter 12]
Verse 4.12.28 < [Chapter 12]
Verse 3.4.1.20 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.8.1.5 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.2.1.21 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Verse 23.101 < [Chapter 23]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 20.254 < [Chapter 20]
Verse 38a.8 < [Chapter 38a - rajolakṣaṇam [rajaslakṣaṇa]]
Verse 279.29 < [Chapter 279]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)