Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “itīmaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “itīmaṃ”—
- itī -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- imam -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Iti, Idam
Alternative transliteration: itimam, [Devanagari/Hindi] इतीमं, [Bengali] ইতীমং, [Gujarati] ઇતીમં, [Kannada] ಇತೀಮಂ, [Malayalam] ഇതീമം, [Telugu] ఇతీమం
Sanskrit References
“itīmaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.77.6 < [Chapter LXXVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.6.7 < [Chapter 6]
Verse 9.5.127 < [Chapter 5]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.77.6 < [Chapter 77]
Verse 12.187.51 < [Chapter 187]
Verse 12.308.109 < [Chapter 308]
Verse 5.3.3.12 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 5.4.2.3 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 7.4.1.20 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.5.1.10 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.3.4.8 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 240.24 < [Chapter 240]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)