Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gāruḍa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gāruḍa”—
- gāruḍa -
-
gāruḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]gāruḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Garuda
Alternative transliteration: garuda, [Devanagari/Hindi] गारुड, [Bengali] গারুড, [Gujarati] ગારુડ, [Kannada] ಗಾರುಡ, [Malayalam] ഗാരുഡ, [Telugu] గారుడ
Sanskrit References
“gāruḍa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.12.10 < [Chapter XII]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.25 < [Chapter 21]
Verse 2.5.33.42 < [Chapter 33]
Verse 9.44.121 < [Chapter 44]
Verse 9.44.135 < [Chapter 44]
Verse 7.1.1.44 < [Chapter 1]
Verse 1.31.43 < [Chapter 31]
Verse 3.62.7 < [Chapter 62]
Verse 5.11.28 < [Chapter 11]
Verse 5.104.52 < [Chapter 104]
Verse 5.115.67 < [Chapter 115]
Verse 5.115.92 < [Chapter 115]
Verse 6.236.17 < [Chapter 236]
Verse 6.236.19 < [Chapter 236]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.9.42 < [Chapter 9]
Verse 1.10.6 < [Chapter 10]
Verse 1.131.79 < [Chapter 131]
Verse 1.336.25 < [Chapter 336]
Verse 1.381.129 < [Chapter 381]
Verse 1.383.26 < [Chapter 383]
Verse 1.458.83 < [Chapter 458]
Verse 1.487.26 < [Chapter 487]
Verse 1.492.7 < [Chapter 492]
Verse 2.7.5 < [Chapter 7]
Verse 2.35.78 < [Chapter 35]
Verse 2.123.56 < [Chapter 123]
Verse 2.138.13 < [Chapter 138]
Verse 2.140.6 < [Chapter 140]
Verse 2.140.15 < [Chapter 140]
Verse 32.40 < [Chapter 32]
Verse 1.2.18.30 < [Chapter 18]
Verse 1.2.18.33 < [Chapter 18]
Verse 1.2.21.112 < [Chapter 21]
Verse 1.2.40.202 < [Chapter 40]
Verse 2.1.11.28 < [Chapter 11]
Verse 2.2.33.15 < [Chapter 33]
Verse 3.1.41.28 < [Chapter 41]
Verse 5.3.1.45 < [Chapter 1]
Verse 6.1.80.21 < [Chapter 80]
Verse 7.1.2.7 < [Chapter 2]
Verse 7.1.2.72 < [Chapter 2]
Verse 7.1.8.6 < [Chapter 8]
Verse 7.1.147.56 < [Chapter 147]
Verse 2.12.10 < [Chapter 12]
Verse 6.52.2 < [Chapter 52]
Verse 4.9.24 < [Chapter 9]
Verse 4.10.94 < [Chapter 10]
Verse 4.10.95 < [Chapter 10]
Verse 4.10.149 < [Chapter 10]
Verse 4.27.105 < [Chapter 27]
Verse 4.27.137 < [Chapter 27]
Verse 4.27.151 < [Chapter 27]
Verse 4.31.316 < [Chapter 31]
Verse 4.31.332 < [Chapter 31]
Verse 4.31.343 < [Chapter 31]
Verse 4.31.346 < [Chapter 31]
Verse 4.31.354 < [Chapter 31]
Verse 4.31.357 < [Chapter 31]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 4.19 < [Chapter 4]
Verse 8.57 < [Chapter 8]
Verse 14.379 < [Chapter 14]
Verse 15.775 < [Chapter 15]
Verse 16.530 < [Chapter 16]
Verse 22.43 < [Chapter 22]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 23.35 < [Chapter 23]
Verse 22.168 < [Chapter 22]
Verse 14.143 < [Chapter 14]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 24.140 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
Verse 26.14 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
Verse 26.26 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
Verse 27.168 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.180 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.218 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.263 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.321 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.326 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.331 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.332 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.337 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.372 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.376 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 27.431 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 12.7.23 < [Chapter 7]
Verse 1.1.64 < [Chapter 1]
Verse 2.1.7.79 < [Chapter 7]
Verse 2.2.2.71 < [Chapter 2]
Verse 2.2.2.86 < [Chapter 2]
Verse 3.3.28.11 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)