Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhitāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhitāṃ”—
- duḥkhitām -
-
duḥkhitā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Duhkhita
Alternative transliteration: duhkhitam, [Devanagari/Hindi] दुःखितां, [Bengali] দুঃখিতাং, [Gujarati] દુઃખિતાં, [Kannada] ದುಃಖಿತಾಂ, [Malayalam] ദുഃഖിതാം, [Telugu] దుఃఖితాం
Sanskrit References
“duḥkhitāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.22 < [Chapter II]
Verse 5.18.42 < [Chapter XVIII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.57 < [Chapter 20]
Verse 26.26 < [Chapter 26]
Verse 34.56 < [Chapter 34]
Verse 64.629 < [Chapter 64]
Verse 75.65 < [Chapter 75]
Verse 98.3 < [Chapter 98]
Verse 2.2.25.45 < [Chapter 25]
Verse 2.5.58.3 < [Chapter 58]
Verse 1.33.108 < [Chapter 33]
Verse 1.54.37 < [Chapter 54]
Verse 2.46.1 < [Chapter 46]
Verse 2.46.2 < [Chapter 46]
Verse 5.4.11 < [Chapter 4]
Verse 5.36.72 < [Chapter 36]
Verse 5.63.25 < [Chapter 63]
Verse 6.47.25 < [Chapter 47]
Verse 6.196.31 < [Chapter 196]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.18.42 < [Chapter 18]
Verse 2.72.17 < [Chapter 72]
Verse 3.65.20 < [Chapter 65]
Verse 4.19.9 < [Chapter 19]
Verse 7.55.34 < [Chapter 55]
Verse 12.202.10 < [Chapter 202]
Verse 13.12.35 < [Chapter 12]
Verse 14.68.11 < [Chapter 68]
Verse 15.37.16 < [Chapter 37]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 10.30.040 < [Chapter 30]
Verse 3.3.27.4 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)