Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “antayoḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “antayoḥ”—
- antayoḥ -
-
anta (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]anta (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]antā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
Extracted glossary definitions: Anta
Alternative transliteration: antayoh, [Devanagari/Hindi] अन्तयोः, [Bengali] অন্তযোঃ, [Gujarati] અન્તયોઃ, [Kannada] ಅನ್ತಯೋಃ, [Malayalam] അന്തയോഃ, [Telugu] అన్తయోః
Sanskrit References
“antayoḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Section 61 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 1: vamanakalpādhyāyah]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 5.15 < [Chapter 5: bhuvanakośa]
Verse 41.23 < [Chapter 41: cayavidhi]
Verse 79.134 < [Chapter 79: ṛjvāgatādisthāna-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.378.58 < [Chapter 378]
Verse 1.520.27 < [Chapter 520]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 5.74.56 < [Chapter 74]
Verse 6.29.82 < [Chapter 29]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.19 < [Chapter 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.258 < [Chapter 10]
Verse 19.5 < [Chapter 19]
Verse 27.32 < [Chapter 27]
Verse 289.46 < [Chapter 289]
Verse 7.9.30 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)