Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.214.41

क्षुब्धीकृतापणकरभ्रान्तिपल्लविताम्बराः ।
मुग्धाट्टहासविक्षिप्तदन्तेन्दुकिरणच्छटाः ॥ ४१ ॥

kṣubdhīkṛtāpaṇakarabhrāntipallavitāmbarāḥ |
mugdhāṭṭahāsavikṣiptadantendukiraṇacchaṭāḥ || 41 ||

The markets were closed, and the marketers stopped in their course; the air appeared as an arbour of plants, shaking with the uplifted and quavering and waving arms of the merry dancers in the streets; and it seemed as the starry heaven, by the glittering light of the teeth of strolling players, displayed in their comic dance and loud laughter.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.214.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kshubh, Dhi, Krit, Krita, Apana, Kara, Pallavita, Bara, Mugdha, Hasa, Vikshipta, Danta, Indukirana, Ccha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.214.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣubdhīkṛtāpaṇakarabhrāntipallavitāmbarāḥ
  • kṣub -
  • kṣubh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • dhī -
  • dhī (noun, feminine)
    [compound]
    dhi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kṛtā -
  • kṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛt (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛt (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛtā (participle, feminine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second plural], [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [injunctive middle third single]
  • āpaṇa -
  • āpaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kara -
  • kara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhrānti -
  • bhrānti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pallavitām -
  • pallavitā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • barāḥ -
  • bara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    barā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “mugdhāṭṭahāsavikṣiptadantendukiraṇacchaṭāḥ
  • mugdhāṭ -
  • mugdha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    mugdha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    muh -> mugdha (participle, masculine)
    [ablative single from √muh class 4 verb]
    muh -> mugdha (participle, neuter)
    [ablative single from √muh class 4 verb]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hāsa -
  • hāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vikṣipta -
  • vikṣipta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikṣipta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dante -
  • danta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dantā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indukiraṇa -
  • indukiraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    indukiraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ccha -
  • ccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṭāḥ -
  • ṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.214.41

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.214.41 in Gujarati sript:
ક્ષુબ્ધીકૃતાપણકરભ્રાન્તિપલ્લવિતામ્બરાઃ ।
મુગ્ધાટ્ટહાસવિક્ષિપ્તદન્તેન્દુકિરણચ્છટાઃ ॥ ૪૧ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.214.41 in Telugu sript:
క్షుబ్ధీకృతాపణకరభ్రాన్తిపల్లవితామ్బరాః ।
ముగ్ధాట్టహాసవిక్షిప్తదన్తేన్దుకిరణచ్ఛటాః ॥ ౪౧ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: