Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.42.30

यथापृष्टं मुने प्रोक्तं त्वयि कल्याणमस्तु ते ।
दिशं प्रयामोऽभिमतामागच्छोत्तिष्ठ पार्वति ॥ ३० ॥

yathāpṛṣṭaṃ mune proktaṃ tvayi kalyāṇamastu te |
diśaṃ prayāmo'bhimatāmāgacchottiṣṭha pārvati || 30 ||

Now, I have related to you all what you asked me about, and will now proceed to my desired place. Be you happy, O sage, and go your way; and rise, O Parvati and let us take our way.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.42.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Aprishta, Muni, Prokta, Yushmad, Kalyana, Astu, Tad, Disham, Dish, Disha, Prayama, Abhimata, Tti, Tha, Parvati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.42.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathāpṛṣṭaṃ mune proktaṃ tvayi kalyāṇamastu te
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • apṛṣṭam -
  • apṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • proktam -
  • prokta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prokta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    proktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tvayi -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • kalyāṇam -
  • kalyāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kalyāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “diśaṃ prayāmo'bhimatāmāgacchottiṣṭha pārvati
  • diśam -
  • diśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    diśā (noun, feminine)
    [adverb]
    diśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    diśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    diś (noun, feminine)
    [accusative single]
  • prayāmo' -
  • prayāma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhimatām -
  • abhimatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āgacch -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • śo -
  • ttiṣ -
  • tti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṭha -
  • ṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pārvati -
  • pārvati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pārvatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.42.30

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.42.30 in Gujarati sript:
યથાપૃષ્ટં મુને પ્રોક્તં ત્વયિ કલ્યાણમસ્તુ તે ।
દિશં પ્રયામોઽભિમતામાગચ્છોત્તિષ્ઠ પાર્વતિ ॥ ૩૦ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.42.30 in Telugu sript:
యథాపృష్టం మునే ప్రోక్తం త్వయి కల్యాణమస్తు తే ।
దిశం ప్రయామోఽభిమతామాగచ్ఛోత్తిష్ఠ పార్వతి ॥ ౩౦ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: