Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.18.9

लीलोवाच ।
अनुकम्प्यस्य नो देवि भजन्त्युद्वेगमुत्तमाः ।
त्वयेव किल सर्गादौ स्थापिता स्थितिरुत्तमा ॥ ९ ॥

līlovāca |
anukampyasya no devi bhajantyudvegamuttamāḥ |
tvayeva kila sargādau sthāpitā sthitiruttamā || 9 ||

Lila said:—"Vouchsafe, O goddess, and clear this doubt of thy suppliant; for it is thy wisdom which has framed this beautiful system of the universe at first and knows the truth.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.18.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Lila, Anukampya, Asmad, Devi, Devin, Udvega, Uttama, Tva, Yushmad, Iva, Kila, Sarga, Ada, Sthapita, Sthiti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.18.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “līlovāca
  • līlo -
  • līla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    līla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    līlā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “anukampyasya no devi bhajantyudvegamuttamāḥ
  • anukampyasya -
  • anukampya (noun, masculine)
    [genitive single]
    anukampya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • devi -
  • devī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    devin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    devin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhajantyu -
  • bhaj (verb class 1)
    [present active third plural]
  • udvegam -
  • udvega (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udvega (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udvegā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uttamāḥ -
  • uttama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uttamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “tvayeva kila sargādau sthāpitā sthitiruttamā
  • tvaye -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kila -
  • kila (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • sargā -
  • sarga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adau -
  • ada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • sthāpitā -
  • sthāpitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sthā -> sthāpitā (participle, feminine)
    [nominative single from √sthā]
  • sthitir -
  • sthiti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttamā -
  • uttamā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.18.9

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.18.9 in Gujarati sript:
લીલોવાચ ।
અનુકમ્પ્યસ્ય નો દેવિ ભજન્ત્યુદ્વેગમુત્તમાઃ ।
ત્વયેવ કિલ સર્ગાદૌ સ્થાપિતા સ્થિતિરુત્તમા ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.18.9 in Telugu sript:
లీలోవాచ ।
అనుకమ్ప్యస్య నో దేవి భజన్త్యుద్వేగముత్తమాః ।
త్వయేవ కిల సర్గాదౌ స్థాపితా స్థితిరుత్తమా ॥ ౯ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: